1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Mark it in your calendars!"

"Mark it in your calendars!"

Übersetzung:Markiert es in euren Kalendern!

January 29, 2014

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Ylerin

Alternativen: "Markiere es in deinen Kalendern." "Markieren Sie es in Ihren Kalendern."


https://www.duolingo.com/profile/Tom_Bombadur

Hat man mehr als einen Kalender?


https://www.duolingo.com/profile/Mariia.N1

Also er/sie sagt dass die kinder/senioren/... es in ihren Kalendern markieren müssen also mehrzahl


https://www.duolingo.com/profile/volkererb

es muss richtig heißen: "Vermerkt es in euren Kalendern" und nicht "Vermerkt es in euren Kalendern ein". Wer hat denn nur die teilweise sehr skurilen deutschen Übersetzungen eingestellt?


https://www.duolingo.com/profile/BettinaEngel

Auf Deutsch schreibt man etwas in den Kalender, man markiert z. B. etwas mit dem Marker oder markiert Text mit der Maus aber in den Kalender schreibt man


https://www.duolingo.com/profile/PPan42

In einem Kalender kann man auch einfach nur Tage "markieren" - z.B. die freien Tage oder ein Sternchen, wenn man besonders gut Englisch gelernt hat oder wenn ER endlich mal dran gedacht hat ... - so ungewöhnlich ist das nicht.


https://www.duolingo.com/profile/NicoleHoed

Es ist die mehrzahl, also Kalendern und your kann einzahl wie mehrzahl sein. Somit in euren kalendern. Wie schon erzähnt ist es ganz normal sich etwas im kalender zu markieren :-)


https://www.duolingo.com/profile/K.N.MissPe

Warum ist... Markiert es in eurem Kalender... falsch?

ich habe lange gebraucht bis ich im Deutschen ver standen habe, das es eurem heißen muß, in der Mehrzahl.

jetzt ist es wieder falsch... ich bin jetzt ganz durcheinander... warum?


https://www.duolingo.com/profile/LuciaRinus

Die Mehrzahl = KalendERN war gemeint


https://www.duolingo.com/profile/Ren509645

Die richtige Antwort ist eine wörtliche Übersetzung. In Deutsch fordern wir jedoch eine Personengruppe auf, es in "eurem Kalender" zu notieren. Was der Annahme entspricht, dass jede dieser Personen einen Kalender besitzt und nicht mehrere. Übersetzungen müssen sinngemäss sein!


https://www.duolingo.com/profile/St3fan_7

Wie wäre es mit: Marks it in your calendars! ? I mark You mark He/She/It marks


https://www.duolingo.com/profile/Etlamborghini

Markiere es in deinen Kalender ist doch auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/Esistwieesist

Nein!

In der Übung steht "calendars".

Also Plural (Mehrzahl) und Dativ - Kalendern.


PS:Das wurde hier aber schon erklärt!


https://www.duolingo.com/profile/RainerHalama

Notiert es in Euren Kalendern


https://www.duolingo.com/profile/Esistwieesist

Etwas zu notieren oder etwas zu markieren sind unterschiedliche Handlungen.

Für diese zwei unterschiedlichen Handlungen werden in der deutschen Sprache auch unterschiedliche Verben benutzt. Ähnlich ist es scheinbar auch in der englischen Sprache.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.