1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Moja żona nie ma żadnych cza…

"Moja żona nie ma żadnych czarnych butów."

Translation:My wife does not have any black shoes.

June 14, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Osyrus

I find this hard to believe...


https://www.duolingo.com/profile/bloogy182

it should accept 'doesn't' as well as 'does not' :)


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Such contractions are accepted automatically, so it's hard to imagine that this here wasn't accepted...


https://www.duolingo.com/profile/Munroist

It should accept 'my wife hasn't any black shoes' - why do you need to add 'got', it doesn't add anything to the meaning


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

That's what is taught to most EFL students, at least in Poland - that it is either "doesn't have" or "hasn't got". Duolingo has taught me now that "hasn't" is in usage as well. Added.


https://www.duolingo.com/profile/arminia11_web_de

The use of "got" is usually discouraged.


https://www.duolingo.com/profile/Mudkip20

After some Google searching, I can't really believe that this is correct English. "hasn't" as in "my opinion hasn't/has not changed" is of course correct without "got", as multiple dictionaries say. (http://sentence.yourdictionary.com/hasn-t) But as soon as it's pointing to something someone "hasn't" right now, it needs the "got". Correct me if I am wrong, but I didn't find a single example where someone is possessing something and can leave this out. See also here https://www.google.de/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://suz.digitaleschulebayern.de/english/grammar/have_presentsimple.pdf&ved=2ahUKEwirqcjZzJ_eAhXJzaQKHRkFCPcQFjAAegQIAxAB&usg=AOvVaw1tT0mUqgsCU0SucUFn-rAx


https://www.duolingo.com/profile/praytherosary

It's a touch on the archaic side, but it is correct. You might hear it in phrases like, "I haven't a care in the world," or "The Son of Man hath not where to lay his head."


https://www.duolingo.com/profile/AnnaDembow3

My wife does not have black shoes is correct english.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

The word "żadnych" gives an additional emphasis, more or less equivalent to English "any". She doesn't have even one pair.

Your sentence is simply "Moja żona nie ma czarnych butów".


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Moja żona/Żona nie ma żadnych czarnych butów - My wife
doesn't have any black shoes/ My wife has no black shoes

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.