1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "She runs in a field."

"She runs in a field."

Übersetzung:Sie läuft auf einem Feld.

January 29, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ur.roses

Wie würde die Übersetzung von "Sie läuft in einem Feld" und "Sie läuft in ein Feld" lauten?

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/A_purrfect_cat

She runs in a field. // she runs into a field

July 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sven-Seifert

Wieso ist -Sie rennt in ein Feld- falsch ? Ich finde es richtig.

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Das würde "into" heißen

July 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 1127

"in ein Feld" im Sinne von "in ein Feld hinein" hieße auf Englisch "into a field". Wenn da "in" steht, ist sie beim Renne bereits drin.

August 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/schweitzer441858

sie rennt in ein Feld (hinein)

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JrgenVollm2

She's going to go into the field

May 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Claudia891202

"auf einem Feld laufen" Was ist das für ein Deutsch? Wenn es nicht gerade ein Fußballfeld ist, läuft man "im" Feld

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JrgenW1

Sie rennt in ein Feld...

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JrgenVollm2

Sie rennt im Feld ? How's thid

May 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Judy460055

Tut mir leid, aber diesen Satz verstehe ich nicht. Wenn da 'in' steht wieso dann 'über'

March 22, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.