1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Ça concerne ma robe noire."

"Ça concerne ma robe noire."

Перевод:Это касается моего чёрного платья.

June 14, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/EVolna

кривая фраза

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/qixyl
  • 1170

Касается = трогает или касается = имеет отношение к?


https://www.duolingo.com/profile/bezdel_nik

Иметь отношение. Трогать будет toucher (тушэ).


https://www.duolingo.com/profile/RedShapka

Что... Интересно, я одна не понимаю и половины переводов?


https://www.duolingo.com/profile/MightyGruk

почему "моего чёрного платья" а не "моё чёрное платье" ? (я учусь русккий)


https://www.duolingo.com/profile/Rock_and_Roses

родительный падеж


https://www.duolingo.com/profile/AnnaKam21

А у меня выдаёт перевод Это про моё чёрное платье. Мой вариант со словом затрагивает приняло как ошибочный.


https://www.duolingo.com/profile/Kate-odesa

Вариант "насчёт моего черного платья" тоже правильный

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.