"Ce sont eux qui dirigent."

Traducción:Son ellos quienes dirigen.

January 29, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/xbtellado

Son ellos los que dirigen o Son ellos quienes dirigen son las únicas respuestas válidas. La traducción que se da como modelo no es correcta a mi juicio.

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

- Son ellos los que dirigen. <-> Ce sont eux ceux qui dirigent.
- Son ellos quienes dirigen. <-> Ce sont eux qui dirigent.

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/Samsta

Pero las dos frases tienen el mismo sentido, ¿no?

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/RafBedia

"sentido", pero ademas

Dans les traductions, le hibou vert doit donner des points pour - le style, - l'ordre des mots et - l'utilisation dans la conversation orale.

Oui, ils ont le même sens.

February 19, 2018

https://www.duolingo.com/lemairebisa

Exacto.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/Ximetem

Y ¿son quienes dirigen ? La elision del sujeto es habitual en español no?

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/ciroptero

En español son equivalentes las expresiones. Son quienes suena mas culto pero se usan indistintamente

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/ciroptero

La expresión son ellos quienes dirigen es correcta pero excesivamente técnica y no se usa coloquialmente

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/MefoxPay

¿Dependiendo de que contexto puedo entender si la traducción de "eux" aplica como "los que" o "ellos"?

July 15, 2015

https://www.duolingo.com/Mertxe.

No se trata de cómo se dice en francés sino cómo se traduce al castellano.

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/duofmarps

Estoy de acuerdo. Debería aceptar "los que dirigen"

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/fernando.m132

"Son quiénes dirigen" Asecas sin el sujeto lo daría por válido en todas las demás oraciones, no entiendo porqué en esta no.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/HugoLuisCorso

Yo creo que "Son ellos los que dirigen" tiene el mismo sentido.

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/Bf_Elena

En español "los que" y "quienes" tienen el mismo significado, son sinónimos; sin embargo, se utiliza mucho más "los que".

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/SoniaAbalo

Y mandar no vale?

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/JosLuisdeVega

En español se usa con idéntico significado "quienes" y "los que". Yo creo que deberían ser aceptadas ambas traducciones.

June 18, 2016

https://www.duolingo.com/chiquigova

En Español es correcto decir: ELLOS SON LOS QUE DIRIGEN. deberían aceptar.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/atutxa
  • 1630

Quienes y "los que"son sinónimos.

October 18, 2014

https://www.duolingo.com/evelia10

Ellos son los que dirigen. Esta mal?

December 21, 2014

https://www.duolingo.com/donye29

Son ellos los que dirigen

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/11del2014

La voz femenina parece decir " Ce sont petits dirigent" 19/9/2017

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/JessRoyo

La forma LOS QUE y QUIENES son formas equivalentes en castellano. Ambos son PRONOMBRES RELATIVOS y por tanto equivalentes y sustituibles entre sí.

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/MaraCecili973839

Las dos formas son válidas en castellano: Son ellos quienes dirigen o Son ellos los que dirigen

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/Carolina649318

Mi respuesta "son ellos los que dirigen" debió haber sido aceptada! Es muy frustrante tener que memorizar qué respuestas consideran acertadas en español.

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/LauraZambo3

Creo que se debe aceptar "son ellos los que dirigen" ya a que el sentido es el mismo

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/LauraZambo3

La acepción son ellos los que dirigen es correcta en español, deberían aceptarla

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/MelissaSco10

Por qué no acepta el verbo "manejar"? Si es sinónimo de "dirigir".

"Son ellos quienes manejan"

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/desmemoriado

Yo también pienso que "son ellos los que dirigen" debe ser correcta.

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/Ximetem

Son ellos los que dirigen sería: Ce sont ils eux qui dirigent.

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/Carolina649318

Deberían aceptar "son ellos los que dirigen"

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/Carlos634803

¿Por qué no vale "Ellos son los que dirigen"?

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/LauraZambo3

Son Ellos Los que dirigen o quienes dirigen Es el mismo concepto y Ambos correctos

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/MARTA766778

No me cabe duda!!!!!

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/MARTA766778

No me cabe duda!!!!!

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/Julisa423902

También se puede decir. Ellos son los que dirigen

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/pfajula

Es cansino ver cual de las posibles respuestas válidas DU da por buena. Puff

April 21, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.