"Nous lisons un journal."

Traduction :Wir lesen eine Zeitung.

June 14, 2016

21 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/medee09

Lesen est aussi pour lisent et lisons?


https://www.duolingo.com/profile/MarieLafra8

En effet!

Indikativ Präsens

ich habe, du hast, er/sie/es hat, wir haben, ihr habt, sie/Sie haben

http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-allemand-verbe-haben.html


https://www.duolingo.com/profile/aissamohie

Wir lesen eine zeitung


https://www.duolingo.com/profile/genny.montrose

Pk on met eine et pas ein


https://www.duolingo.com/profile/MarieLafra8

Parce qu'en Allemand, le mot journal (Zeitung) est féminin. Un journal = Eine Zeitung.


https://www.duolingo.com/profile/blueberok

j'ai mal écris la phase et ça me dit qu'il y a deux façons de l'écrire, ''wir lesen eine Zeitung.'' mais aussi ''wir lesen ein tagbuch'' qu'est-ce qu'un ''Tagbuch''?


https://www.duolingo.com/profile/aude789266

Moi non plus j'ai pas compris


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

"Ein Tagebuch" est un journal intime, un journal personnel que l'on écrit pour se rappeler sa propre vie ou ses réflexions.

"Eine Zeitung" est le journal publié qui donne les nouvelles.

sfuspvwf npj


https://www.duolingo.com/profile/soulasarno

est-ce que Tagebuch est synonyme de Zeitung? si oui pourquoi Zeitung est-il corrigé ( tu as utilisé le mauvais mot)


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Le plus probable est que tu t'es trompé d'article (ein au lieu de eine), et que le logiciel a proposé une phrase correcte avec un mot neutre, "Tagebuch", qui peut se traduire par "journal" (voir mon autre réponse).


https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

Je pensais qu'il fallait utiliser "einen" vu que "Zeitung" est objet dans cette phrase. Ce n'est pas le cas ?


https://www.duolingo.com/profile/MarieLafra8

Non, parce que l'accusatif (CD) des noms neutres (comme Kind) et féminins (comme Zeitung) s'écrit de la même façon que le nominatif (sujet). Ce n'est qu'avec les noms masculins (comme Apfel) que ein -> einen.


https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

Ah parfait ! Merci beaucoup.


https://www.duolingo.com/profile/Alina909660

J'ai écrit la réponse exaste


https://www.duolingo.com/profile/Stephan42222

Pourquoi pas "einen" ?


https://www.duolingo.com/profile/MarieLafra8

Parce que einen correpond à l'accusatif (lorsque le mot est complément direct) des noms masculins. Zeitung est un nom féminin, contrairement à son équivalent français. Dans le cas des noms féminins et neutres, le déterminant accusatif s'écrit de la même façon que le nominatif (lorsque le nom est sujet).


https://www.duolingo.com/profile/Ann-Gabryelle

Pourquoi est ce qu'on dit "Eine Zeitung" à la place de " Ein Zeitung"?? Journal est un nom commun masculin nom? Et si je ne me trompe "eine" c'est féminin car c'est l'équivalent de "une" en Français...


https://www.duolingo.com/profile/ZarrouguiL

Si je ne me trompe pas, "eine" est la forme génitive de "ein". Ce qui signifie que tu dois l'utiliser quand le nom qui suit est objet de la phrase. Ici, le sujet est "nous" et l'objet est "Zeitung", d'où le "eine".


https://www.duolingo.com/profile/MarieLafra8

En fait, journal est masculin, mais Zeitung est féminin. Le genre des objets est souvent différent d'une langue à l'autre, il n'y a pas d'autre truc que de les apprendre par coeur.


https://www.duolingo.com/profile/Robert-ON6IS

Duo se fait des illusions s'il croit qu'il peut enseigner une langue sans donner des éléments de grammaire. Nous perdons du temps à deviner certaines réponses.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.