"It is your moment."
Translation:To twoja chwila.
I just don't get what "it is your moment" is supposed to mean? I get what the words mean, but how is it normally used in Polish? Do I slap my son/daughter on the back as she walks out onto the X Factor stage and shout "it is your moment!"? Or is it a more mundane translation like "it is your turn (moment) to choose what we watch"?