"Entschuldigung, du bist eine Schildkröte."

Übersetzung:Perdón, eres una tortuga.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Tuman88
Tuman88
  • 25
  • 25
  • 19
  • 14

Warum ist "Disculpe, tú eres una tortuga." falsch und was ist der Unterschied zwischen "disculpe" und "disculpa"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

"Disculpa, eres una tortuga" würde richtig sein.

"Disculpa" und "Disculpe" werden jetzt als Imperativ verwendet:

_"Disculpa" ( tú ) --> Disculpa, ¿cuántos años tienes?

_"Disculpe" (usted) --> Disculpe, ¿cuántos años tiene?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/KarstenKst1

Entschuldigung, du bist eine Schildkröte... Wie geil ist das denn. XD

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/babysharkd4

Entschuldigung, du bist eine Schildkröte. ....?¿

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/lena219561

Das ist ja Überraschung! Ich dachte : disculpe und perdon so, wie Verzeihung und Entschuldigung, ohne Änderung wird benützt...

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.