1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Entschuldigung, du bist eine…

"Entschuldigung, du bist eine Schildkröte."

Übersetzung:Perdón, eres una tortuga.

June 15, 2016

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

Warum ist "Disculpe, tú eres una tortuga." falsch und was ist der Unterschied zwischen "disculpe" und "disculpa"?


https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

"Disculpa, eres una tortuga" würde richtig sein.

"Disculpa" und "Disculpe" werden jetzt als Imperativ verwendet:

_"Disculpa" ( tú ) --> Disculpa, ¿cuántos años tienes?

_"Disculpe" (usted) --> Disculpe, ¿cuántos años tiene?


https://www.duolingo.com/profile/Kat994724

Danke, Jose!


https://www.duolingo.com/profile/UteHallo

Ich wußte gar nicht, das es einen Unterschied zwischen disculpe und disculpa gibt. Habe ich das jetzt richtig gelesen?


https://www.duolingo.com/profile/moni708604

Leute leute...werde diesen satz garantiert in spanien dringendst und oft brauchen...


https://www.duolingo.com/profile/ZgjimMorina

Es geht nicht um Sätze, sondern die Nutzung der Wörter, die Satzstruktur und das mit einer Prise Humor lernen. Denn lernt man Dinge mit Emotionen (hier Humor), merkt man sich dies besser.


https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

Das bedeutet im spanischen ungefähr sowas wie: Du bist eine lahme Ente. Möglicherweise brauchst Du diesen Satz häufiger als Dir lieb ist.


https://www.duolingo.com/profile/HZ6hz

Gegen die lahme Ente hat keiner etwas. In meiner Lösung wurde "Perdon" verlangt. Bisher galt auch "disculpe" als Entschuldigung -- wie sich herausstellt, muss es nun "disculpa" heißen. Das kann man nur mit Humor ertragen...


https://www.duolingo.com/profile/Petra_Mambo

"Eres una tortuga." würde doch bedeuten, dass mein Gegenüber dauerhaft eine Schildkröte ist. Also dass ich mich mit einer echten Schildkröte unterhalte.

"Estás una tortuga." würde bedeuten, dass mein Gegenüber vorrübergehend (Fasching, Theater) eine Schildkröte darstellt. Die Unterhaltung mit einem Menschen im Schildkröten-Kostüm finde ich wahrscheinlicher, als die mit einer echten Schildkröte.


https://www.duolingo.com/profile/cerise598338

Noch nie mit deinem Haustier geredet? :D


https://www.duolingo.com/profile/Sonja674734

Warum ist "Perdon, tu eres und tortuga." falsch?


[deaktivierter User]

    Du hast "und" geschrieben statt una


    https://www.duolingo.com/profile/Oh_Gott

    Warum ist: "Disculpe, tú eres una tortuga" falsch? Weil ich "disculpe" statt "perdón" verwende?


    https://www.duolingo.com/profile/Laura64347

    Wieso lässt man hier das "tu" weg? Also warum nicht "Perdon, TU eres una tortuga?


    https://www.duolingo.com/profile/Churchkey1

    Weil in der deklination von eres bereits die information drinsteckt, dass es sich um "du" handelt. Müsste aber beides richtig sein.


    https://www.duolingo.com/profile/JrgGretler

    Etwas wenig realitätsbezug... wer sagt denn sowas?


    https://www.duolingo.com/profile/susanne108841

    Lo siento eres una tortuga sollte auch richtig sein


    https://www.duolingo.com/profile/Fritzi100813

    Nein. Lo siento heisst : es tut mir leid

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.