"They are listening to music."

Translation:Maen nhw'n gwrando ar gerddoriaeth.

June 15, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/GeoffBache

For the land of bards and singers, Welsh sure has a long and hard-to-remember word for "music" :)

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/Doshia2

Ah, but it has a beauty to it!

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/rmcode
Mod
  • 1604

Also the root is 'cerdd' which is an 'ode, poem' or 'song'

Poetry and singing are very much intertwined in the Welsh tradition of the Eisteddfod.

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/adriennesls

Why do you need " nhw'n" and not just "nhw"?

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/ibisc

yn has several uses in Welsh, but in this pattern it has to be there to make the link between maen nhw (they are), and gwrando (listening). It has no equivalent in the English pattern.

There is a more detailed explanation here

June 15, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.