"Tu lis."

Tradução:Você lê.

June 15, 2016

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/trincowski

"Tu lês" não é aceite!?


https://www.duolingo.com/profile/EtelvinaBa3

Não foi aceite, mas está correto


https://www.duolingo.com/profile/AD211244

tu lês, não é correto por quê? É uma particularidade do verbo ler?


https://www.duolingo.com/profile/Isa_silva27

Em Portugal, usando um discurso informal, dizemos "Tu lês", e não você lê.


https://www.duolingo.com/profile/GSantos5

Na norma culta padrão formal brasileira, a forma correta de falar-se a segunda pessoa do singular seria "Tu" e não "Você", que no caso é uma forma reduzida de se dizer "Vossa merce", por tanto deveria ser aceito no exercício "Tu lês"


https://www.duolingo.com/profile/rafuelaa

Jurava que no áudio estava "je"


https://www.duolingo.com/profile/luis.marq2

Deviam fazer a diferença entre português Portugal e português Brasil

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora