'Good morning would be' Buonmattina' in my own little vocabulary. Buongiorno is a more formal way of saying 'hello'
nobody says BUONAMATTINA, BUONGIORNO is for good morning, good afternoon and hello, too
the correct answer is 'good day' or maybe even 'good afternoon', but certainly not 'good morning' because we all know GIORNO is DAY
It's good morning exactly because of that: at 9am I'll say buongiorno to wish you a good day, in the afternoon I'll say buonasera because it's all that's left of the day :) Good day is a good translation but not used in modern English.
In Italy I noticed they say 'buongiorno' almost until sunset, probably around 5-6pm, then they start saying 'buonasera'... So I figured out that it's more like 'Good day'
In the afternoon you can say "BUON POMERIGGIO", (=good afternoon) especially when it's too early to say Buonasera. We don't say "buon pomeriggio" on the phone! However, when in doubt, just say SALVE: it's fine for morning, afternoon and evening
its like the german 'guten tag'... ([i wish a] good day) you can say it from the early morning till late afternoon :)
We use good day in serbia from like 9 to 5 too(6 in the summer or even later as it is still bright outside),good morning to 9 should be optimal,maybe even 10,and evening until 5-6 till the rest of the day. Good day slips its way no matter the time,force of habit. Anyways back to italian,I feel like this should have been translated as more of a hello,if not a good day. If it's more of a ''universal'' greeting,or a multitool,i still feel like it would be easier to pick up on that later on,rather than translating it as good morning,when the word in italian obviously means something day. Sorry for the lenght
Isn't "Buona giornata!" how to wish someone well i.e. "Have a good day"?
So, in other words, I could use this as a greeting at any time until the evening, but this would be best used for the morning? Do I understand that correctly?
Yes, here in the US, good day is sometime a sarcastic way of ending a conversation. As in, "I said, good day, sir!" Lots of pop culture references as well, google that phrase if you're interested.
We use "good day" when saying bye. Ex. Bye, you have a good day! "Good day" is not a greeting NEVER. instead we use either good morning or afternoon. So the excersise is good, the answer is good morning
Agree too. In portuguese we always say "good day" strickly in the morning. Interesting differences.
In different languages the meaning and use of a word or sentence goes beyond the literal translation. Like in English you can say "good morning" or "have a good day" in Italian, Buongiorno can be used is these two situations.
I spent 15 days in Italy and went to different cities like Milan, Venice and Rome and never heard once anyone say buonmattina. They either say buongiorno or buonasera. And they keep saying buongiorno till very late afternoon, so I figured it meant more like good day rather than good morning.
Isn't buona giornata a wish like someone has said before me? But thank you anyways this should be easier to figure with your comment
Literally translated that is precisely what it "means", however since they use it in the mornings, they tend to ONLY accept "Good Morning". Personally, I think "Good Day" should be accepted since that is also often used in the mornings in many/most English speaking countries. However, they're being picky on it and you MUST say "Good Morning." Just FYI
I wrote "hello" and got it wrong... I get that technically "buongiorno" doesn't mean "hello," but practically speaking it's used in exactly the same way. Um, in the daytime.
"Buongiorno" is actually a bit more formal: most often if you are on "tu" terms with a person you greet (and part ways) with just "ciao" (hello/bye).
Yeah, okay, you're right. :) I guess my problem was that I can't really think of a more formal greeting than "hello" that I would actually use, in English--I don't think I'll ever get the chance to say "good day" in conversation unless I get stuck in a Jane Austen novel.
I agree with you completely. Nobody says "good day" these days. We say "hi" informally (ciao, salve), and "hello" for formal occasions (buongiorno).
We do say "Good morning." which this is also used for. People are falling into the trap of translating word for word again. "Buongiorno" (Literally good day) is used for "Good morning" in English.
For Nata_Vi below:
It is also "Good day", that is just not as used in modern English than in olden times. It is funny that in English "Good morning" or "Good afternoon" is preferred to "Good day" and in Italian "Good day" is preferred to "Good morning" or "Good afternoon" for greetings. Buonasera means "Good evening" , but it is also used in the late afternoon. I think that is why Duolingo does not accept "Good afternoon" for "Buongiorno". They probably already used "Good afternoon" as an alternate translation for "Buonasera".
Yes - and my Italian tutor prefers two words rather than one. So I'd say it doesn't matter
Good afternoon supposedly a wrong translation? I think duolingo got it wrong here, at least according to my Italian friends, who seem to be pretty fluent speaking their native language...
I have seen this written in two words: buon giorno, the same for buona sera etc. in Italian texts and in Italy. Why doesn't Duolingo accept these written in two words?
where in this course is 'how are you' and 'where are you from'. Thought it would be in basic phrases.
"How are you?" is in Verbs:Present1, "Where are you from?" is in Prepositions; unfortunately the lessons are based on single words, and you can only meet a sentence when all its words have been taught.
It may be that good day is not used in the USA, but it is used in at least some other English speaking countries. I had understood that in Italy buongiorno was used for most of the day before buonasera came in late afternoon.
Oh, come on! The task here is to translate the italian word. In the following situation, let's say, I arrive in a shop at 1 pm, in italian I would say 'buongiorno'. In english I wouldn't say 'good morning'. I would say 'hello' or hi'. So these translations should be accepted too.
Im just starting italian i have a bad memory do you recomend me writing word and definition or context
Try both. And always look for 2 definitions of the same word, and two contexts, examples, then you can see how to use it. I'm a polyglot, trust me when I say. Good luck!
Why repeat these short very easy phrases so very often? I'd rather concentrate on practicing prepositions, pronouns, combinations of nouns and adjectives.
Why isn't this accepting "Good Day" which is quite literally the translation???
I'll always remember the way Brad Pitt says "buongiorno!" in his character's southern accent in Inglorious Basterds
Ciao a tutti, Buongiorno can be "good morning" and also "good day" that's how native Italian speakers use it :)