Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Мы хотим завтрак."

Перевод:We want breakfast.

0
4 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/coreneva.tania

а почему перед завтраком нет артикля?

8
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/RadikKadus

Не ставится, потому что завтрак сложно исчислять как некое в единственном числе. Обычно он состоит из нескольких частей - каша, сыр, яйцо и бекон и пр.

5
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/ROCKgt

Присоединяюсь к вопросу.

0
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/andrei375
andrei375
  • 25
  • 4
  • 370

Потому что домашний завтрак перед уходом на работу и завтрак-шведский стол на отдыхе в отеле имеют разное исчисление как блюд, так и их количества, т.е. не исчиляемое существительное (завтрак в отеле))), перед которым артикль не употребляется. Если же подразумевается завтрак как процесс, то уже завтрак не является существительным и артикль также не употребляется

0
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Oleksiy123

немного кривой перевод. we want to have breakfast звучит лучше.

0
Ответить4 года назад