Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"It is important to know your own limits."

Переклад:Важливо знати свої власні межі.

2 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/Maryna953769

"свої" і "власні" це повтори. Українською мовою так не говорять. Або одне або інше.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 43

Не зовсім: http://sum.in.ua/s/vlasnyj. Наприклад, у кожної мови є свої власні слова, притаманні лише їй, і є запозичені, вони теж "власні", бо пройшли через процес адаптації і трансформації саме до цієї мови і, відповідно, належать їй, але не "свої", бо відпочатку утворилися в іншій мові. А разом обидва слова використовуються для підсилення ефекту, тим паче, що далеко не в усіх випадках ці два слова є взаємозамінними.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Svitlana452100

А власні можуть бути не своїми?

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/Svitlana452100

Nordry Ми перекладаємо українською. Як філолог Вам кажу, що "свої власні" це тавталогія

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 591

Неправильно написане слово Тавтологія викликає сумнів у Вашій філологічній освіті.

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/fxh39
fxh39
  • 25
  • 175

"Особисті" там де "власні" каже, що помилка.

6 місяців тому