"Theelephanteatsthebread."

Tłumaczenie:Ten słoń je chleb.

2 lata temu

14 komentarzy


https://www.duolingo.com/Aleksandra498139

Co to ma być!!!!!!!!!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 12
  • 52

To tylko ZDANIE z podmiotem, nie "jakimś tam" słoniem (an elephant),
tylko znanym nam słoniem (the elephant), którego odwiedzamy w zoo. Wiemy i mówimy o tym wyjątkowym słoniu, że zawsze kiedy opiekun daje mu kawałek chleba, słoń ten chleb (the bread) je :-)

I EAT - jem, you EAT - jesz, we EAT - jemy, they EAT - jedzą, ale:

The elephant EATS (It EATS) - Słoń je. On je (trzecia osoba l. poj.)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/matjemilu

Mówiłem to z 10 razy i powiem po raz 11. Moje koty jedzą jabłka. Dziękuję za uwagę

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Natka72

A czemu nie "ten słoń je ten chleb"? albo "słoń je chleb"? "the" użyte jest dwukrotnie a przetłumaczone raz...chyba nigdy się tego nie nauczę,kiedy ma być "the" a kiedy nie :(

2 lata temu

https://www.duolingo.com/rozamunduszek

Spróbuj nie opierać swojej wiedzy o przedimkach (the, a/an) na tłumaczeniu na polski, bo rzeczywiście nigdy się w taki sposób tego nie nauczysz. W polskim nie ma odpowiedników the i a/an, dlatego w tłumaczeniach z angielskiego na polski tłumaczone są one bardzo niekonsekwentnie - w zależności od kontekstu, ale i w dużej mierze zależy to od tłumaczącego.
Także nie przejmuj się, jeżeli Duolingo parę zdań ci nie zaliczy, bo autorzy kursu przetłumaczyli dane zdanie tak, a nie inaczej (np. to zdanie równie dobrze mogłoby zostać przetłumaczone jako ten słoń je ten chleb, słoń je chleb, ten słoń je chleb i słoń je ten chleb I bez kontekstu naprawdę nie wiadomo, które z tych zdań najlepiej by brzmiało w kontekście).
Nauka angielskiego polega na tym, żeby umieć się tym językiem posługiwać, także postaraj się myśleć o przedimkach tylko w kategoriach języka angielskiego, a nie które z niedokładnych polskich tłumaczeń przedimków jest najmniej niedokładne (bo to absurd).

Zapamiętaj po prostu, że
"the" jest tam, gdzie dana rzecz jest znana albo określona, jeżeli wiadomo o którą rzecz chodzi;
"a/an" jest tak, gdzie chodzi o nieokreśloną, jakąkolwiek rzecz;
brak przedimka, jeżeli jest kilka nieokreślonych rzeczy (bo nie ma wersji a/an, której dałoby się użyć w liczbie mnogiej) albo jeżeli mówimy o jakiejś rzeczy ogólnie.

A jak się to na polski tłumaczy naprawdę nie ma większego znaczenia (i tak patrzy się na to jednostkowo, każde zdanie z osobna), ale jak będziesz umiała używać przedimków po angielsku, przestanie ci sprawiać problem dopasowanie jak najlepiej by je przetłumaczyć w każdym zdaniu ;)

edit: PS. Bez względu na to jak to zdanie jest przetłumaczone na polski, chodzi tu o jakiegoś konkretnego słonia, który je jakiś konkretny chleb. Jeżeli zaczniesz myśleć w taki sposób, a nie próbować wynajdywać najlepsze polskie tłumaczenia, to w mig załapiesz o co chodzi w przedimkach. A najadekwatniejsze polskie tłumaczenia przyjdą same z siebie ;)

edit 2: Łoł! Ale się rozpisałam! Ciekawa jestem, czy to w ogóle przeczytasz. (Mam nadzieję ;) ;D

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Natka72

Przeczytać przeczytałam ale żeby mi się w głowie rozjaśniło to nie powiem ;) Mimo wszystko dzięki za pomoc :*

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Jaro270982

Bardzo dobre porady, oby wiecej takich, to nauka bedzie o wiele bardziej efektywna. Pozdrawiam :-)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/jacynty
jacynty
  • 24
  • 6
  • 235

przeczytalem..i dzieki

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/zibi927542

Dziękuję, że Ci się chciało! (tyle napisać rzeczowo i na temat, co jest nieczęstym zjawiskiem - nawet na DUOLINGO)

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 12
  • 52

Czasem mniej jest lepiej... Zbyt dużo informacji naraz może niektórych nieco przytłoczyć i zniechęcić, a szkoda by było...

1 rok temu

https://www.duolingo.com/purzynek1

Bardzo fajnie napisane i zrozumiale. Thx ;)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Marta99228

Od kiedy słonie jedzą chleb

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/matjemilu

Od 1934 roku, kiedy to przyznano słoniom prawo do jedzenia pieczywa.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/SweetJulka1

Czy ktoś mi powie jak słoń może jeść chleb????

1 tydzień temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.