"Je t'entends parfaitement."

Traducción:Te oigo perfectamente.

Hace 5 años

15 comentarios


https://www.duolingo.com/memoriar
  • 11
  • 11
  • 10

porque rechaza te escucho

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alely60

No entiendo por qué siempre me rechaza el yo, en español se puede decir de las dos maneras: ''yo te escucho'' o ''te escucho''. Ya lo reporté varias veces .a la parte técnica pero lo sigue rechazando por lo que debe haber otra explicación.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, no hay otra explicación.
Pero cuando reportas un error, tienes que esperar que un contribuidor a la incubadora lee tu reporte.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
  • 24
  • 21
  • 20
  • 13

Jhkrail , porqué están sacando los nombres??? No estoy de acuerdo para nada ya que nuestro intercambio es más ceecano ( personalizado). Entiendo perfectamente que se saquen comentarios inadecuados, la portada de una esvástica, pero me disgusta no tener vuestros nombres antes de los aportes. Espero que lo revean! Por favor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/salamanca81mx

Yo propongo: Te escucho perfectamente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dross666
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 5
  • 13

Te entiendo perfectamente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Zulima254685

Estoy de acuerdo, creo que en este caso sería mas lógico " te entiendo perfectamente" ya que en español entender y oir tiene una connotación diferente.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/earth-warrior

Puso mal "te escucho" cuando es lo mismo que "te oigo".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tamar127867

En francés existe también el verbo écouter, que se traduciría como escuchar. https://www.youtube.com/watch?v=LqQiNSXbPAI encontré en youtube esta explicación de la diferencia entre écouter y entendre.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/R_Danel
  • 10
  • 10
  • 8
  • 49

Excelente aporte para los que estamos necios con las palabras que ocupamos indistintamente como sinónimos...

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Escarlataadell

Creo que se podría traducir entiendo o bien oigo, escuchar es diferente que oir, écouter.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlejandroT585553

te escucho también funciona!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PabloRochi

De toda la vida es te entiendo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Esmeralda834327

Entiendo y oigo , digo yo que será lo mismo

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/immusica
  • 24
  • 19
  • 526

Escucho es sinonimo de oigo, y en español se usa mas(al menos en medellin colombia)

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.