"Yo hago la misma pregunta."

Traducción:I ask the same question.

Hace 6 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/walter479075

Se podria escibir I do the same question.............???? si alguien sabe que me lo diga

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/_eddygt

Si

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aspi8

en mi vida he visto ask como hacer, seria i do

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/lanpl

Puede ser ask, solo que para ellos no seria un "hacer" propiamente dicho, sino un preguntar:

i ask the same question = yo pregunto la misma pregunta

Pero, hay que recordar que en el castellano , las redundancias están mal vistas,por tanto usar: "pregunto" y "pregunta" en la misma frase no es del todo correcto... así que hay que traducir la expresión evitando la redundancia :"yo hago la misma pregunta",como sugiere duolingo,seria una traducción bastante aproximada.

Ademas que revisando un diccionario de ingles que tengo, para la palabra "hacer",me aparecen miles de traducciones posibles: make y do,como las principales,y como posibles "ask",cause,render ... imagino que todas estas que clasifica de "posibles" dependerán de en que caso se adapte mejor a la construcción de una frase,como en el caso actual.

También ten en cuenta que un Británico prefiere usar antes el "ask" en esta expresión y nosotros el "hacer".... hay que tratar de usar las expresiones que ellos emplearian y asemejarlas a las nuestras... aunque nos cueste encontrarles relación.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jaime_castro

para varewal, yo tambien me hice la misma pregunta, creo que es la mas correcta. I do the same question

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/AndresOpeth

i do the same question ... tambien es validad

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Agallegov

Excelentes explicaciones lanpl. Muchas gracias.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Hanibal1980

podria ser ???? I make the same question

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.