1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "He finally found the car."

"He finally found the car."

Переклад:Він нарешті знайшов цю машину.

June 16, 2016

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Anna_Martiusheva

Можливий також варіант "Він ЗРЕШТОЮ знайшов цю машину"


https://www.duolingo.com/profile/Sorokas

Він нарешті знайшов авто


https://www.duolingo.com/profile/shkrjab

Без "цю" теж мусить бути вірно.


https://www.duolingo.com/profile/AndriiDeineko

Він накінець знайшов цей автомобіль


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

"Накінець" - калька з роійської. Українською правильніше - "нарешті", "зрештою"


https://www.duolingo.com/profile/Romantic411856

модератори, розробники визначіться нарешті коли перекладається а коли ні артикль "the"!!!

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.