1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "I would rather love someone …

"I would rather love someone I cannot have than have someone I cannot love."

Translation:Tôi thà yêu một người tôi không thể có còn hơn có một người tôi không thể yêu.

June 17, 2016

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/_Detective_

This sentence is romantic.


https://www.duolingo.com/profile/KhoiNgn

Vietnamese language can be very poetic


https://www.duolingo.com/profile/HaoLien

Actually kind of sad...


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Why is "một ai đó" here for "một người" being marked wrong?


https://www.duolingo.com/profile/bobg415631

Yes..can sieone please answet why mot ai do does n nit work?


https://www.duolingo.com/profile/Naccio42

It's accepted now.


https://www.duolingo.com/profile/Phong.

RIP các anh tây :)


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Word for word right, still marked wrong. GEEZ, what's with DL!


https://www.duolingo.com/profile/IanCarroll11

is the MOT necessary here ? It does not say a person just someone.


https://www.duolingo.com/profile/NoLongerHuman196

No it's not necessary, but in this course, everything you think that's right is wrong. So just pretend that the "một" is necessary.


https://www.duolingo.com/profile/VietJim

Is it wrong here to say “...toi khong co the co con hon...”? When do we say “co the” and when just “the”?


https://www.duolingo.com/profile/WonderWoma23572

thể can be changed with được


https://www.duolingo.com/profile/Mu6OVm

"thể" is "to can", "được" would change the sentence to passive voice (be loved) if I'm not wrong. How can it be the same?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.