"I tell her no."

Tłumaczenie:Mówię jej: nie.

January 29, 2014

24 komentarze


https://www.duolingo.com/profile/Tiegenhof

Podałem odpowiedź: "Powiadam jej nie." Czy to jest błędna odpowiedź? moim zdaniem nie. Co sądzicie?

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Tiegenhof, poprawne odpowiedzi to:

"Powiadam/Mówię jej: "nie" / Mówię jej, że nie / Odmawiam jej

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GabrielaBa313797

Dobrze, też tak napisałam

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/monic115

Czemu tak jest, że tłumaczenie tego słówka jest "powiedziałeś"- po najechaniu kursorem, a całe zdanie jest przetłumaczone jako "mówię jej nie"?

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mirriel

Tell = mówić w czasie teraźniejszym. Błędne słowa się wyświetlają.

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sampap

Tak to prawda

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maniuto

Po najechaniu kursorem nie wyswietlaja sie tlumaczenia danego slowa tylko podpowiedzi. I zazwyczaj tylko jedna jest prawidlowa.

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jerzypawel

co za bzdura

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aleksandra0511

nie wiem :)

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/zosia031

Ja słyszałam "now", a nie "no".

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/StaszekSzewczyk

Ja też.

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MateuszJur5

to się czyta ;)

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NikolaChro1

Cześć

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TomaszNaj

"Powiedziałem jej nie" i błąd. Wiem, powinienem się zgodzić ;)

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PatrycjaSs1

Powiedziałam/em powinno być zaliczone

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BzQmucha

To poprosze w angielskim dodac ":" i bedzie wszystko jasne

July 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BuX2

Żeby brak "dwukropka" traktować jako błąd.... Niezwykłe

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Martuska_62

zgadzam się coś jest nie tak!!! powiedziałam/łem powinno być zaliczone

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mirriel

"Powiedziałem/am jej nie" byłoby: I told her no.

Tell to czas teraźniejszy.

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Martuska_62

aha, no tak masz rację. ale w takim razie no to powinno być inaczej napisane tłumaczenie bo od razu po najechaniu jak pokazuje się Powiedziałam/łem no to od razu się nasuwa do tłumaczenia "powiedziałam jej nie". więc czy nie powinno być tłumaczenie mówić. ale z kolei mówić jest też say i tutaj też było takie słówko. kurczę to kiedy używać tell a kiedy say? :)

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mirriel

Wyświetlane tłumaczenie jest błędne i należy to zaraportować (podczas rozwiązywania zadania).

say i tell znaczą mniej więcej to samo, czyli mówić/powiedzieć.

Różnica jest w budownie zdania. Z małymi wyjątkami obowiązuje reguła, że bezpośrednio po czasowniku tell następuje imię własne, rzeczownik lub zaimek osobowy, czasownik say nie wymaga takiego dopełnienia, a jeżeli chce się je dodać, to musi ono przybrać postać wyrażenia z przyimkiem to.

You tell someone something. / You say something. (ewentualnie: You say something to someone).

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Martuska_62

ok, dzięki za wytłumaczenie :)

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

To co napisałeś.aś jest w czasie przeszłym. A to (mówie) jest w czasie teraźniejszym. Więc dobra jest błędna odpowiedź na ''powiedziałem.łam''.

March 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DawidKosow

Jak by pisało ,,told" a nie ,,tell"

June 10, 2014
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.