Có... Không. forms a question, not being used as the verb 'to have'
is this supposed to make sense? I'm not sure what that would mean in English.
I think bình thường means "still the same as before"
No, he is abnormal
Shouldn't it be translated as "okay" instead of normal...
Mm, is có allowed only with certain adjectives?
What is the role of có here? Is it like "Does her cat have normal attributes?"
Why do we use "co" instead of "la" here?