1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Je voulais des chaussures ro…

"Je voulais des chaussures rouges."

Перевод:Я хотела красные ботинки.

June 17, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/lee_bright

Где тут можно узнать что Je voulais это женский род?


https://www.duolingo.com/profile/Geghan1

до сих пор я слово chaussures перевела как туфли, везде было правильно, здесь--нет, почему?????


https://www.duolingo.com/profile/neveia1

des chaussures - переводится как обувь


https://www.duolingo.com/profile/GM102RB

А чем "туфли" эту Замечательную программу не устраивают?


https://www.duolingo.com/profile/Aru_Sawa

Разве нельзя сказать "красную обувь"?


https://www.duolingo.com/profile/b_guard

почему je voulais:я хотела а не хотел


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaTherese

Те же вопросы. Как можно определить, что это женский род? И второе, почему"туфли" это ошибка, почему правильно именно "ботинки"? Помнится в других вариантах предложений chaussure вполне переводились именно как туфли и это небыло ошибкой.


https://www.duolingo.com/profile/Katerina_98

Разве "Ботинки" это не "Bottes"? Почему нельзя сказать "Я хотела красные туфли"?


https://www.duolingo.com/profile/Katerina288278

Bottes это сапоги


https://www.duolingo.com/profile/Irene8729

Где тут видно, что надо перевести: я хотела???


https://www.duolingo.com/profile/Roman363083

Женский род нельзя определить в этом предложении. Зависит от контекста кто говорит.


https://www.duolingo.com/profile/galia21424

Полностью согласна с замечаниями


https://www.duolingo.com/profile/galia21424

Просто ужас!!! Почему это дама хотела ботинки???

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать