"Sie fährt ihr Auto."

Übersetzung:Ella maneja su coche.

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/floniku

Müsste nicht eigentlich auch "Viaja su coche" gehen? Bzw. warum geht "viaja su coche" nicht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Sol-edad
Sol-edad
  • 25
  • 25
  • 18
  • 10
  • 8

Weil man im Spanichen 'viaja en', also 'viaja en su coche' auch richtig sein sollte.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Haier1988

Ist maneja nicht nur in südamerika gängig? Und müsste ich nicht auch sagen können va en su coche?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Luke930683
Luke930683
  • 22
  • 18
  • 18
  • 12
  • 10
  • 166

Manejar ist auch nach meiner Kenntnis nur in Südamerika gebräuchlich. In Spanien würde ich für "fahren" (auch im Sinne von lenken) "conducir" verwenden. "Ir en el coche" verstehe ich eher im Sinne von "mitfahren". Es wäre schön, wenn sich ein Muttersprachler dazu äußern könnte, ob das zutrifft.

Kontextbeispiele: http://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/spanisch-deutsch/conducir+el+coche

Vor 2 Wochen
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.