1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie fährt ihr Auto."

"Sie fährt ihr Auto."

Übersetzung:Ella maneja su coche.

June 17, 2016

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Susanne151979

Ella conduce su coche.


https://www.duolingo.com/profile/Haier1988

Ist maneja nicht nur in südamerika gängig? Und müsste ich nicht auch sagen können va en su coche?


https://www.duolingo.com/profile/Luke930683

Manejar ist auch nach meiner Kenntnis nur in Südamerika gebräuchlich. In Spanien würde ich für "fahren" (auch im Sinne von lenken) "conducir" verwenden. "Ir en el coche" verstehe ich eher im Sinne von "mitfahren". Es wäre schön, wenn sich ein Muttersprachler dazu äußern könnte, ob das zutrifft.

Kontextbeispiele: http://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/spanisch-deutsch/conducir+el+coche


https://www.duolingo.com/profile/klara398374

Conduzco heißt doch auch auto fahren oder nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

conduzco - ich fahre, ich steuere - d.h. ich sitze nicht auf dem Beifahrersitz, sondern hinter dem Lenkrad.

Bei ir en coche weiß man nicht, wer hinter dem Steuer sitzt oder nicht - beides ist möglich. "ir en coche" sagt nur aus, dass ein Auto benutzt wird, um von A nach B zu kommen. ir en coche nicht mit dem Possessivpronomen verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/Mirco989513

In der Übersetzung wird 'fährt' u.a. mit 'va' übersetzt. Wsrum ist 'ella va su coche' verkehrt?


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Die Antwort steht weiter oben.


https://www.duolingo.com/profile/Mirco989513

wo genau? Sehe nur einen Kommentar zu 'ir en coche'


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

ir ist der Infinitiv / va ist die 3. Person Singular - den Unterschied kennst du? In der Anwendung macht das keinen Unterschied.

Wenn du die Sortierung auf "Top Post" eingestellt hast, ist es der 5. Beitrag von oben.

Noch mal langsam: ir su coche ist falsch. ir en coche ist richtig. Aber kann nicht verwendet werden, wenn man sagen will, dass die Person selber hinter dem Steuer des eigenen Wagens sitzt.


https://www.duolingo.com/profile/floniku

Müsste nicht eigentlich auch "Viaja su coche" gehen? Bzw. warum geht "viaja su coche" nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Sol-edad

Weil man im Spanichen 'viaja en', also 'viaja en su coche' auch richtig sein sollte.


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

"viajar" heißt ja eigentlich "reisen, verreisen". "viajar en coche" bedeutet eben nichts anderes, als dass man mit dem Auto verreist. Aber in allen anderen Situationen kann man es nicht verwenden: man fährt zum Supermarkt, aber verreist nicht dort hin; man fährt zur Arbeit, aber verreist nicht dort hin.


https://www.duolingo.com/profile/Maria489129

Was ist Unterschied zwischen coche und vehiculo??


https://www.duolingo.com/profile/MoritzJako2

coche heißt Auto/Wagen, vehiculo Fahrzeug


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Warum ist das Pronomen hier zwingend?


https://www.duolingo.com/profile/Angelika3000

Das Possessivpronomen ist wohl für diesen Satz zwingend - oder wie würdest du ihr Auto übersetzen wollen?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.