Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Diese Gruppe besteht hauptsächlich aus Ingenieuren."

Übersetzung:Ce groupe comprend principalement des ingénieurs.

0
Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 23
  • 960

Ich hatte in der Übersetzungshilfe gelesen, dass comprend zusammen mit en benutzt wird! Ist das nicht so?? Sonst hätte ich auch consiste gewählt. Wie wäre der Satz mit consiste oder wäre er nicht möglich?

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 93

Andersherum wird ein Schuh draus: consister steht mit en

Als Übersetzung funktionieren:
Ce groupe consiste principalement en ingénieurs.
Ce groupe comprend principalement des ingénieurs.
Ce groupe se compose principalement d'ingénieurs.

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 23
  • 960

Danke recht schön, Aileme. Aber warum ist im letzten Satz nicht das 'des'? Hat das etwas mit dem rückbezüglichen 'se 'zu tun?

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 93

das liegt daran, dass hier das Objekt mit de angeschlossen wird:
se composer de xy

Es trifft also de auf den unbestimmten Artikel Plural des, und de + des wird immer zu de bzw. d', wie ich hier gerne betone ;-)

https://www.duolingo.com/comment/10236886

1
Antworten1Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 23
  • 960

Danke schön, Aileme. Daran habe ich bestimmt noch ein wenig zu knabbern!

0
AntwortenVor 1 Jahr