"What is wrong with you? Are you OK?"
Translation:Beth sy'n bod arnoch chi? Dych chi'n iawn?
I do not understand why it is stated that there are two correct answers here. The first uses the formal "chi" for both parts whereas the second changes from "arnoch chi" in the first part to "Wyt ti'n iawn?" in the second part. Why would one change from formal to informal in the same breath asit were? That was the reason I did not mark this as correct. Where am I going wrong on this?
You are right.
This question has been deleted from the course database during the beta testing, but for some reason it has not yet gone from the system.