1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "O peixe não gosta de você."

"O peixe não gosta de você."

Tradução:Der Fisch mag dich nicht.

June 17, 2016

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Thiago8484

Por que não "Der Fisch mag Ihnen nicht"?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque o verbo "mögen" ('gostar de') pede acusativo, "Ihnen" é dativo. Há duas traduções possíveis e aceitas aqui, conforme se considere 'você' tratamento informal ou formal, respectivamente: "Der Fisch mag dich nicht" e "Der Fisch mag Sie nicht".


https://www.duolingo.com/profile/qwerty128bits

Também quero saber...


https://www.duolingo.com/profile/Tarcyus

Quando uso mag e quando uso magst?


https://www.duolingo.com/profile/lorena678898

Du magst. Qd vc conjugar o verbo.


https://www.duolingo.com/profile/GuhBorges918

Seria correto utilizar "Der Fisch mag dir nicht"?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não, mas é correto e aceito "Der Fisch mag dich nicht" ("mag" pede acusativo, "dir" é dativo).


https://www.duolingo.com/profile/mariaeugen352032

quero saber mesmo como se sabe se um peixe gosta ou não gosta de uma pessoa?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.