"I do not hear you!"

Traducción:¡No te oigo!

June 17, 2016

79 comentarios


https://www.duolingo.com/CRISTINAMA712993

No puedo oirte podria ser?

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/Chico45000

Sí, es correcto.

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/jesu-chan289

Aun no entiendo el do*:/

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/Chico45000

Do es un auxiliar que utiliza el inglés para indicar que la oración o pregunta vá en presente. Cuando decís que ella, él o ésto realiza la acción, utilizas does.

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/juanigomez8

No te escucho sería lo correcto para mi

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/Andrea9728

Yo la tuve bien no esta muy bien.

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/Andrea9728

Yo la tengo bien

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/Andrea9728

Si , yo la tuve bien

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/gpelim

Segun yo es "No te escucho"

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/AlecLuxx

si, yo puse no puedo escucharte (es lo mismo :/

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/hacuf

No puedo escucarte

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/CesarVargas0244

Como se diría. Yo te oigo

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/CesarVargas0244

Como se diría . Yo te oigo

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/orlando.co11

Por que se pone «Do»

September 1, 2016

https://www.duolingo.com/Dheidara

El hear suena igual al here

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/AlexOrtiz596539

I do not hear you es NO TE ESCUCHO

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/kimberlysa564144

Cuando se usa do y cuando se usa can?

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/orlandohenry

Es necesario el DO en la oracion? I not hear you

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/AlfredjnRaz0

Que diferencia hay entre escuchar y oir? .-.

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/KikaClavijo16

Muy cierto #lauren

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/jorge467164

Es lo mismo decir YO no te oigo :v

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/carlosalfr375432

Porque" I do not hear you " es no escucho mucho en todo caso seria " I do not hear a lot" alguien me explique

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/VladimirHe204151

No lo es

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/gonzalo952816

Yo no puedo escucharte tambien es lo mismo

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/MarciaVarg8

Es los mismos que no puedo oírte....

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/JuanCarlos293532

No es valido "no te puedo escuchar"?

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/Bruno_Angel

No puedo oirte tambien deberia ser correcto

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/AlcidesRod18

Hear y her... cual es la diferencia de pronunciación?

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/AlcidesRod18

Her y hear. .. como se pronuncian?

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/Marc495284

Que alguien me corrija, pero creo que hay diferencia entre "I can't hear you" y "I don't hear you". El segundo daria a entender que eres sordo, mientras que el primero indica que no puedes oirlo porque, por ejemplo, hay mucho ruido.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/BRAYANPERE146604

No es lo mismo por oigo se escribe hear y escuchando se escribe listen

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/Michell314

I dont hear you?

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/ruben_94_02

No es: No te puedo escuchar? :(

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/ruben_94_02

No es: No te puedo escuchar? :(

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/ruben_94_02

sdfs

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/adabelrodriguez

Puse "No puedo escucharte" y me la puso mala. No es lo mismo que "no te oigo".

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Roberto676911

escribi (no te pudo escuchar) y me dice que lo correcto es (no te oigo). no veo que exista alguna diferencia entre escuchar y oir

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/Liancy12

Se traduce no escucho que puede ser ella o el o lo q sea

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/MariaVeron464139

Lo entendi gracias

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/oxes125

no te puedo escuchar

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/delfo7a0

No puedo escucharte

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/delfo7a0

No puedo escucharte

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/delfo7a0

No puedo escucharte

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/ElenaMena1

no puedo escucharte¡

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/ElenaMena1

no puedo escucharte¡

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/Mario988958

la oración que escribo es sinónimo, no te oigoes igual a no te puedo escuchar

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/dylansotelo14

también se puede YO NO PUEDO OÍRTE o NO PUEDO OÍRTE >:(

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/izrael90

No te escucho

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/izrael90

No te escucho

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/izrael90

No te escucho

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/izrael90

No te escucho

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/izrael90

No te escucho

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

"No le escucho" se refiere a usted. No oigo lo que usted dice. "No lo escucho" se refiere a algo: "¿Ese disco? No lo escucho"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

"No le escucho" se refiere a usted: "No oigo lo que usted dice" "No lo escucho" se refiere a algo: ¿"Ese disco? No lo escucho?"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

I do not hear you! lo traduce por: ¡No lo escucho! "No lo escucho" se refiere a algo: "¿Ese disco? No lo escucho" "No le escucho" se refiere a usted: "No oigo lo que usted me dice" Opino que la traduccuón correcta es "No le escucho"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

I do not hear you! lo traduce por: ¡No lo escucho! "No lo escucho" se refiere a algo: "¿Ese disco? No lo escucho" "No le escucho" se refiere a usted: "No oigo lo que usted me dice" Opino que la traduccuón correcta es "No le escucho"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

I do not hear you! lo traduce por: ¡No lo escucho! "No lo escucho" se refiere a algo: "¿Ese disco? No lo escucho" "No le escucho" se refiere a usted: "No oigo lo que usted me dice" Opino que la traduccuón correcta es "No le escucho"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

I do not hear you! lo traduce por: ¡No lo escucho! "No lo escucho" se refiere a algo: "¿Ese disco? No lo escucho" "No le escucho" se refiere a usted: "No oigo lo que usted me dice" Opino que la traduccuón correcta es "No le escucho"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

I do not hear you! lo traduce por: ¡No lo escucho! "No lo escucho" se refiere a algo: "¿Ese disco? No lo escucho" "No le escucho" se refiere a usted: "No oigo lo que usted me dice" Opino que la traduccuón correcta es "No le escucho"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

I do not hear you! lo traduce por: ¡No lo escucho! "No lo escucho" se refiere a algo: "¿Ese disco? No lo escucho" "No le escucho" se refiere a usted: "No oigo lo que usted me dice" Opino que la traduccuón correcta es "No le escucho"

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/Paluverde

¡no lo escucho!

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/guadalupe.429964

no tengo claro cuándo usar el "do". Alguien puede apoyarme por favor?

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/yBkFJV2M

Escuchar no es lo mismo que oír. El primero implica comprender lo que se dice. El segundo, percibir un sonido. "Te oigo, pero no te escucho".

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/Vivian798092

escuchar is the same meaning

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/cleido

por que se pone pone do en esta oracion?

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/mary513175

Yo no te escucho

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/AndrewGonz8

El do siempre se pone cuando es presente?

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/LautaroSpe1

la traducci[on es no puedo escucharte, eso sería: I can't hear you

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/monicachiozza

No quiero escucharte!

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/YessidOn

:v

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/michael68793

i can't hear you

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/AttilioPru1

deberia ser i cant hear your

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/marbys3

porque el you esta de ultimo

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/fernandoda566263

¿Por que dice que es "I do not hear you!" y no "I don't hear you"?

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/miguelo978

No puedo oírte, no sería I can't hear you! ?

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/jased8

porque se escribe i do not hear you y no i not hear you

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/jased8

porque se escribe i do not hear you y no i not hear you

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/Ligy690977

Por que no pusieron

I can't hear you ?

En el ejercicio anterior nos pedian que escribieramos en ingles "No te Oigo." Y no aceptaba como respuesta "I do not hear you"

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/xWjdti8F

No es correcto traducir como dice duolingo: No te "puedo" oír, porque no está el verbo to can = poder. Lo correco es : no te oigo

March 28, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.