"C'est une grande difficulté."

Traduzione:È una grande difficoltà.

June 18, 2016

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/alex602471

La traduzione corretta: "è una grande dfficoltà" oppure "quella è una grande difficoltà"

June 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WillowMayfair

Anche io lo penso, ed è cmq sbagliato quando mi chiede di tradurre QuestO quando in realtà è QuestA! Ed è già la terza frase che mi capita!

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Berto29441

Non sempre. Leggevo il suo commento su "questo è mia colpa", dove si può sottintendere "fatto" o "ciò" (ciò è colpa mia), anche se l'espressione normale non lo contempla.

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/stefano846694

Sono d'accordo

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gio932331

Sono d'accordo anch'io

January 27, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.