"Chyba wybraliśmy dobre rozwiązanie."
Translation:We have probably chosen a good solution.
June 18, 2016
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Toffolux
2456
"We probably have chosen a good solution"? This seems just as good as "We have probably..."
Hmmm. I see your point, because we often translate "chyba" to "I think" and this is a 'we' sentence. But I'm not sure if this 'I think' is an equivalent of 'We think' here. "chyba" as "I think" is just not that literal, it's more of "I think" as a... phrase.
But... well, I guess there's no harm in adding it anyway.