"Es un hombre simple."

Перевод:Он простой человек.

2 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/bilbaovp

Почему "он человек простой" считается ошибкой?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2

В обычном повествовательном предложении без подчеркивания интонацией или перестановкой слов какой-либо мысли в испанском языке прилагательное ставится после существительного, а в русском языке - перед существительным.

2 года назад

https://www.duolingo.com/ZombiMaster2

я русский! он человек простой звучит намного естественнее чем он простой человек!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Marato.

Почему не верен вариант "Он обычный человек"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Для «обычный» лучше подходит слово regular, normal или ordinario.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Marato.

Спасибо!

2 года назад

https://www.duolingo.com/dzenkick

перевод с испанского "этот мужчина прост" не подходит((

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2

Этот мужчина прост. - Este/El hombre es simple.
Другая структура предложения.

2 года назад

https://www.duolingo.com/BorHammer

А как понять, что это именно он, а не она или "это"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Hombre всегда подразумевает мужчину. В этом смысле «она» исключается. «Это», в принципе, вариант, и он принимается.

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.