Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"This is brand new."

Překlad:Toto je zbrusu nové.

před 2 roky

12 komentářů


https://www.duolingo.com/PLATARI

nejdřív naučit člověka že "brand je značka" a následně to použít jako "brad new" není pro úplného začátečníka asi nejšťastnější nápad na učení se slov. (netýká se mě)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jessie1717
jessie1717
  • 25
  • 13
  • 12
  • 9
  • 6
  • 5
  • 848

Mě se to týká, zmátlo mě to.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Stimpy.oc

Mně se právě toto na Duo líbí, že jsou v hodně lekcích vedle sebe postavena tatáž slova v různém významu. Většinou se jedná o často používané fráze, takže člověk pak není ztracen, když se s nimi setká.

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/tata2420
tata2420
  • 25
  • 4
  • 1028

Ale to preci nevadi. Me tu mate kazdou chvilku neco. :-) to asi uceni jazyka dela.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Drobek5

Je to zbrusu nové. - špatně jen kvůli slovosledu. Proč?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/RomanHakl

Je to .... it is

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/lko7
lko7
  • 20
  • 15
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Také bych byla pro další překlad, že : Tato značka je nová. Nebo by se to řeklo jinak?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 19

Ano. To by bylo "this brand is new'

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/PetrJana1

✔ Nebo: "To je značka nová"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 19

opominuli ponekud nezvykly cesky slovosled, tak 'to je nova znacka' by bylo 'it is a new brand'

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/eterika67

proč nejde překlad ??Tohle je nová značka"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 19

Protoze to je "this is a new brand". Slovosled je v AJ hodne dulezity

před 1 rokem