1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "This is brand new."

"This is brand new."

Překlad:Toto je zbrusu nové.

June 19, 2016

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/PLATARI

nejdřív naučit člověka že "brand je značka" a následně to použít jako "brad new" není pro úplného začátečníka asi nejšťastnější nápad na učení se slov. (netýká se mě)

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jessie1717

Mě se to týká, zmátlo mě to.

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Stimpy.oc

Mně se právě toto na Duo líbí, že jsou v hodně lekcích vedle sebe postavena tatáž slova v různém významu. Většinou se jedná o často používané fráze, takže člověk pak není ztracen, když se s nimi setká.

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tata2420

Ale to preci nevadi. Me tu mate kazdou chvilku neco. :-) to asi uceni jazyka dela.

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Drobek5

Je to zbrusu nové. - špatně jen kvůli slovosledu. Proč?

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RomanHakl

Je to .... it is

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lko7

Také bych byla pro další překlad, že : Tato značka je nová. Nebo by se to řeklo jinak?

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano. To by bylo "this brand is new'

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PetrJana1

✔ Nebo: "To je značka nová"

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

opominuli ponekud nezvykly cesky slovosled, tak 'to je nova znacka' by bylo 'it is a new brand'

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/eterika67

proč nejde překlad ??Tohle je nová značka"

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze to je "this is a new brand". Slovosled je v AJ hodne dulezity

May 4, 2017
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.