"No men work here."
Translation:Nie pracują tu żadni mężczyźni.
Almost, but it has to be double negative: one is present in 'żaden', meaning 'no man' and the other in 'nie pracuje' being 'doesn't work'.
Still, I'm not sure if "Żaden mężczyzna nie pracuje tutaj" would be accepted, as although the meaning is very similar, you changed plural to singular... but that's not for me to decide.
I am having a lot of trouble with the location of words. For example the previous exercise had "żadna kobieta tu nie pracuje" compared to here as"nie pracują tu żadni mężczyźni". Why is one before the verb and the other after?
With these two it's rather a matter of choice... although "Żadna kobieta tu nie pracuje" sounds a bit as if there actually were women in that company, but all of them were totallly lazy. Just a bit though.
is any other word order possible? this seems quite hard to remember or string together for an English native speaker
Literally in English it means, not working here any time, that is what confuses me. I literally have to ignore phrases the way I spoke for decades.
This probably is totally wrong for your grammar rules but would this work ? "Tutaj nie ma mezczyzni pracujących?
Yeah, not really :c Maybe "Tutaj nie ma mężczyzn pracujących", which is grammatical but surprising, talking about "working men" as if it was some weird sub-group of men.
Hmmm... a difficult question. Technically it's not wrong, but... it doesn't feel natural to me. Probably mostly because of the emphasis on 'here'.
nie tu mężczyźni pracują
not here men work. what's wrong with that sentence? needlessly complicated, the sentence I'm translating doesn't say 'any' anywhere in the English how can you expect people to put a Polish word in that doesn't even appear in the English sentence.
One could say that "żadni" is a translation of "no". After all it's "No men" and not "No, thank you". And then of course you actually need the "Nie" because without double negative the sentence makes no sense.
Regardless of that, you yourself wrote that your sentence means something like "Not here men work". You negated "here" and not "men".