"I sit in the house."

Translation:Tôi ngồi trong ngôi nhà.

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/mafi5505
mafi5505
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 10
  • 7
  • 5
  • 3

why is 'tôi đang ngồi ở ngôi nhà' incorrect?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Songve

I thought "ở" and "trong" were interchangeable in these type of sentences. Some things in this course must simply be memorized without knowing the reason why. And in a good way, Duolingo forces us to use outside sources to help understand the language.

4 months ago

https://www.duolingo.com/ZaneNgo
ZaneNgo
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 14

That means I'm sitting in the house

1 week ago

https://www.duolingo.com/sayogajr
sayogajr
  • 12
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4

what is the difference between căn nhà and ngôi nhà?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Toan2002

They are the same.

2 years ago

https://www.duolingo.com/AnhTinWIn
AnhTinWIn
  • 25
  • 25
  • 20
  • 6
  • 2
  • 5

cai nha should also be correct

1 year ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.