Pequeño/a and Chico/a
In colloquial talk, how are these words different and how are they the same when you're talking about how small something is? When is one used rather than the other, and what are the different connotations of each compared to the other?
I wondered that, too. I was taught that chica meant small, but the only times I heard chico/chica used in Argentina and Mexico was when people were referring to guys/girls.
There is a post with that... yes, Chico/chica is young male /female.
as an adjective it can mean short or small. Both uses are all right and widespread, no worries there. The context will tell you.