"Les enfants mangent de la soupe."

الترجمة:الأطفال يأكلون حساء.

June 20, 2016

37 تعليقًا
هذا النقاش مغلق.


https://www.duolingo.com/profile/MElRahim51

de أداة تجزئة صح de la +اسم مفرد مؤنث du + اسم مفرد مذكر des les +اسم جمع مذكر او مؤنث وهل ما كتبته فوق صحيح ؟ هل ليهم أسم تاني او استخدام تاني غير كأدوات تجزئة ؟


https://www.duolingo.com/profile/nazeerkassar

الكلمة التي ذكرتها (يحتسون ) أصح من كلمة يشربون !


https://www.duolingo.com/profile/ZOHIRleroi

مكتوب الاطفال يحتسون الحساء ولكن بالفرنسية معنى اخر الا وهو الاطفال ياكلون الحساء لو يمكن اصلاح الخطأ


https://www.duolingo.com/profile/MusabZoheir

الحساء لا ياكل بل يشرب او يحتسى


[مستخدم حسابه معطّل]

    le verbe boire==يشرب le verbe manger==يأكل Donc:الأطفال يأكلون الحساء. في الحقيقة طريقة الرنامج جد سيئة لأنني تعلم كلمات عربية جديدة أكثر من كلمات الفرنسية التي أكاد أنسى ما اعرفه بسبب طريقة هاد البرنامج


    https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

    نعم، شرب = boire وأكل = manger. لكن الحساء (أو الشربة) تُشرب بالعربية و تُؤكل بالفرنسية. فهناك جمل بسيطة تختلف جداً من لغة إلى آخرى


    https://www.duolingo.com/profile/baselshwik

    "الاطفال ياكلون بعض من الحساء" او "الاطفال ياكلون بعض الحساء" لكنه يعتبر كل الجملة الاولى خطا بسبب كلمة "من"


    https://www.duolingo.com/profile/MOHAMED.MOUSSA1

    وهل من الخطأ قول: les enfants mangent la soup بدون de


    https://www.duolingo.com/profile/MElRahim51

    de هي اداة تجزئة لأنهم لم يشربوا كل الحساء ف حياتنا ولكن بعضه


    https://www.duolingo.com/profile/MohAmedMK0

    يحتسون في مكانها نعم انها اصح


    https://www.duolingo.com/profile/abderazakhadj

    الأولاد يأكلون الحساء (الأولاد) لم هي خطأ ؟


    https://www.duolingo.com/profile/Mohasahraoui05

    يمكن ان تكون احتسى ومن الخطا يشربون


    https://www.duolingo.com/profile/AsmaaSobhi1

    لماذا وضعت كلمه de


    https://www.duolingo.com/profile/EssamAbdul7

    الشوربة تشرب او تحتسي ولا تؤكل الاطفال يشربون بعض الحساء


    https://www.duolingo.com/profile/8SKo2

    ما الفرق بين de وdu


    https://www.duolingo.com/profile/NarimaneDh2

    ما الفرق بين الحساء والشوووووربة أنا كتبت الحساء ولم يقبل إجابتي لماذا


    https://www.duolingo.com/profile/fifian18

    مافينا نقول يتناولون الحساء


    https://www.duolingo.com/profile/gouaidi

    الأطفال يأكلون الشربة ،لا تحتاج "لبعض" وسط الجملة


    https://www.duolingo.com/profile/hibazauwab

    Ana lam afham kalimata la soup


    https://www.duolingo.com/profile/youcef553827

    انا اقول يأكلون هل هذا صحيح


    https://www.duolingo.com/profile/77xr1

    الاطفال يتناولون شوربة أو حساء أو الشوربة أو الحساء فهنا لا تنكير ولا تعريف فالشوربة والحساء قليلها وكثيرها يعرف بإضافة الصفات الدالة على ذلك. مثل Donnez moi une petite soupe


    https://www.duolingo.com/profile/ChahraYala

    الحساء ليس شوربة


    https://www.duolingo.com/profile/warda344775

    كتبت الاطفال يشربون الحساء قال خطأ يشربون الشوربة فما الفرق


    https://www.duolingo.com/profile/mohamed847921

    يشربون وليس ياكلون


    https://www.duolingo.com/profile/HanenHatta1

    لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا يجب أن تبقى به فقط عدة لغات


    https://www.duolingo.com/profile/TYLC606718

    الحساء ام الشوربة


    https://www.duolingo.com/profile/DtwhFRJH

    الحساء = الشوربه


    https://www.duolingo.com/profile/DtwhFRJH

    الاطفال يأكلون الحساء .. لماذا حسبتها خطأ ..


    https://www.duolingo.com/profile/DtwhFRJH

    الاطفال يأكلون الحساء .. لماذا حسبتها خطأ ..


    https://www.duolingo.com/profile/dyXx20

    متى استعمل du ومتى استعمل de ?


    https://www.duolingo.com/profile/onepiece467528

    La soupe en arabe c'est الحريرة


    https://www.duolingo.com/profile/ayoozhm

    الحساء هو الشوربة نفسها وباللغة العربية كلمة حساء أصح

    تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.