1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A barátom és én megérintettü…

"A barátom és én megérintettünk egy elefántot."

Fordítás:My friend and I touched an elephant.

January 30, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Zuzu_Petals

A boyfriend is jó lehet.


https://www.duolingo.com/profile/V_Gabor

Bejelentettem helyesnek.


https://www.duolingo.com/profile/SD-77

Ha ez nem furcsa mondat akkor nem tudom mi...


https://www.duolingo.com/profile/morvaizoli

My friend and me akkor nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/atomjani

A me szerintem engem-et jelenti.


https://www.duolingo.com/profile/zetorka

nem, amikor azt mondom "én is" az úgy van "me too" szóval nem mindig engem, de a szabályt nem ismerem


https://www.duolingo.com/profile/SD-77

A "me too" nem helyes nyelvtanilag, de mindenki azt használja :D


https://www.duolingo.com/profile/zetorka

Cambridge Dictionaries Online - "too" használat ha "is"-t jelent: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/too_2 példamondat: "I love chocolate." "Me too."

csak épp nem minden mondathoz használható, mert tagadóban nem lehet, a So am I/So do I-tól az különbözteti meg, hogy nem kell nézni a nyelvtani környezetet, mert mindkét fajta mondathoz használható, tagadásnál viszont a Nor do I/Nor am I a használható

viszont a "me" ebben a mondatban valóban nem lenne helyes, több oldalt is találtam rá, itt az egyik: http://www.english-for-students.com/My-Friend.html


https://www.duolingo.com/profile/zetorka

és most nézem, hogy olyan is van, hogy "Nor me" ami a tagadásnál használható minden mondatnál: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv78.shtml

de jó! ezt mindig is tudni szerettem volna!


https://www.duolingo.com/profile/Tompi76

A "me too"-val nyelvtanilag nincs gond, de a mondat nem arról szól hogy "én is", hanem, hogy én és a barátom. Persze a lényeg ugyanaz de árnyalatnyi különbség van abban, hogy mit is akarunk közölni.


https://www.duolingo.com/profile/SD-77

A "me" az nem helyes. Az ez lenne: "A barátom és engem megérintettünk egy elefántot." A "my friend and I" a helyes.


https://www.duolingo.com/profile/Metatron36

Nos, szlengben helyes, de itt nem azt tanuljuk


https://www.duolingo.com/profile/BiddyB

A 'me' biztos nem jó, mert nem mondunk olyat, hogy 'me touched', legfeljebb azt, hogy 'my friend touched me'... Gondoljátok végig! És ne induljatok ki zeneszövegekből, hiszen hányszor fordul elő (magyaroknál is), hogy nyelvtanilag helytelen a szöveg, vagy fura rövidítés van benne, csak azért, hogy rímeljen.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.