"I am on a healthy diet."

Translation:Jestem na zdrowej diecie.

June 20, 2016



Being on a diet seems like a rather idiomatic thing in English, I'm surprised it works just the same in Polish.

December 9, 2016


In Russian too, "on a diet," на диете na dietie.

December 9, 2016


Would 'dieta' be accusative in a sentence like "I'm going on a diet": "...na dietę"?

September 10, 2017


Exactly :) The most common phrase is "Przechodzę na dietę".

September 10, 2017


RU: Ja na zdorowom dietie.

August 2, 2016


so in English "diet" means both the stuff you eat and also losing weight, is this the same in Polish too?

June 20, 2016


In Polish - dieta technically means what you eat. It can also mean a specific way of eating that is not common - diet in a specific condition, for a specific purpose -one of those purposes is a weight loss diet (dieta odchudzająca). Weight loss diet is so "common" that in many circumstances "dieta" without any adjective is assumed to be "odchudzająca".

but losing weight= odchudzanie (noun), odchudzać się (verb).

Also dieta is a name of payment for some jobs (like in parliament, or city council), and compensation for some expenses while on a work-related travel.


June 20, 2016


diät that also is the payment for members of parliament in Germany

March 27, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.