1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We use an efficient model."

"We use an efficient model."

Traducción:Nosotros usamos un modelo eficiente.

June 20, 2016

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/darwinjcc30

Coloque " Usamos a una modelo eficiente" woe considero yo que en español está bien y me dijo error, deberían tomar esto en cuenta


https://www.duolingo.com/profile/DoloresNar

La palabra usamos para una persona no esta bien seria tenemos un modelo eficiente


https://www.duolingo.com/profile/Strawberry822

¿por que "Un modelo de buen rendimiento" esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/LautaroPra1

Porque se usa "an" y no "a"


https://www.duolingo.com/profile/NathaliaSu447967

el sistema hoy esta calificando casi todas las grabaciones mal, esta lento el sistema.


https://www.duolingo.com/profile/anapg35

es muy dificill este audio


https://www.duolingo.com/profile/juani804343

Esa frase no creo que sea muy apropiada.....".al menos en la traducción al Español" No creo que esté bien usar a una persona. Pero si termino usar significa otra cosa en Inglés.....por favor que alguien me ilumine. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/mralfre07

Un modelo eficiente o una modelo eficiente cuál es la diferencia? Podría significar lo mismo ¿cierto?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza