"C'est ici qu'elle habite."

Traducción:Es aquí donde ella habita.

January 30, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/saridubi

"Es aquí donde ella vive" debería ser admitido como traducción, porque "Es aquí que ella vive" es una traducción demasiado literal, de hecho, no suena muy bien en español (al menos en español de España).

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/Calofo

En mi país (Guatemala) se usa mucho "Es aquí que ella vive" en el contexto de "Es aquí donde ella vive", generalmente de manera muy coloquial.

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/skutner

Estoy de acuerdo, me ha pasado lo mismo

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/IvanMorales

De acuerdo, en otras traducciones lo he hecho de forma literal y sale mal.

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/ealonsing

"es aquí que ella vive" es un galicismo frecuente entre los hablantes de francés que aprenden español. No es correcto. "Es aquí dinde ella vive" sería la traducción más correcta.

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/Raynwl

depende de donde vivas

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/gomia11

Porque no ella vive aqui o simplemente vive aqui?

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/Carlos752805

Me parece una mala traducción : muy literal y retórica.

November 12, 2015

https://www.duolingo.com/Hass693658

Ella vive aquí debería ser aceptado

December 28, 2015

https://www.duolingo.com/Carlos752805

Nuevamente una traducción chirriante por excesivamente literaria. La traducción sería : "Ella vive aquí ", dejando para la entonación la parte enfática de la oración.

December 28, 2015

https://www.duolingo.com/Auroragonz16

No tengo.

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/GVFFML6K

Nunca utilizaría la "solución correcta" . Siempre diré "Ella vive aquí" salvo para pasar de nivel ....

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/GVFFML6K

La solución correcta solo para pasar

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/mariancristobal

en España no se dice habita , se dice vive

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/motu1946

A mí no me admite "vive" cuando en España, en este caso, lo usamos como sinónimo de habitar.

June 1, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.