"Eu não sei o que ela vai sentir."

Traducción:Yo no sé lo que ella va a sentir.

June 20, 2016

1 comentario


https://www.duolingo.com/profile/GranPez2000

Da como incorrecto "Yo no sé lo que ella VAYA a sentir". Corresponde el modo subjuntivo del presente en el verbo "ir", puesto que la acción es hipotética o posible. Sólo sé con certeza que YO no sé lo que ella vaya a sentir, por lo tanto el modo indicativo se aplica al verbo "saber" y no al verbo "ir".

October 11, 2016
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.