"Mangiano la marmellata."

Traduction :Ils mangent la confiture.

June 20, 2016

4 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Guylne18

De la serait traduit par della marmellata je pense donc la marmellata donne la confiture.

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PaulineGal

Pourquoi est ce que "ils mangent de la confiture est inexact" ?

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Parce que LA marmellata = LA confiture (et non "de la ...").

"de la confiture" se traduira par : "marmellata" OU sinon par "della marmellata".

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ZXJpETk9

Pourquoi ma réponse est inexacte alors qu 'elle correspond à ce qui est écrit

July 15, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.