"She has great respect for her teacher."

Traduction :Elle a un grand respect pour son professeur.

il y a 4 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/monarc1

"Professeure" , non là je crois pas !!!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jean-lucle8

"Elle a beaucoup d'estime pour son professeur" est refusé. J'ai du mal a comprendre

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FREDERIC046
FREDERIC046
  • 24
  • 23
  • 21
  • 21

Surtout que dans un autre exemple avec "respect" DL traduit par estime, sûrement deux volontaires différents....

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/helena222222

ça n'existe pas " sa professeure" En plus vous mettez le doute aux gens!!! lol

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Thierry54410

Oui c'est etonnant de ne pas mettre d'article devant great

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/yixin.ding

Respect -> Pas dénombrable

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BidouK
BidouK
  • 17
  • 11
  • 9
  • 6

sa professeurE ? On a pas du lire le même Bescherelle...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pascal_Leclerc
Pascal_Leclerc
  • 25
  • 25
  • 18
  • 10
  • 1681

J'avais mis "envers"au lieu de "pour". Refusé.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gege25

elle a grand respect pour son professeur est aussi juste?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/bolau

je pense que "elle a beaucoup de respect pour son professeur " sonne mieux en français si tu ne veux pas mettre d'article; mais alors cela ne respecte pas la traduction de "great" enfin je suppose

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/HUBERT_PC

pour moi oui, c'est une expression correcte en français et même "recherchée"

il y a 2 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.