1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Whose cups are those?"

"Whose cups are those?"

Tradução:De quem são aquelas xícaras?

January 29, 2013

41 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/xphx

por que não se escreve whose are those cups?


https://www.duolingo.com/profile/UserBob

É uma pergunta, então é preciso mudar a ordem do verbo com o sujeito. Exemplo : I am correct (eu estou correto - afirmando) pra passar esta afirmacao para interrogação eu escrevo : AM I CORRECT ? (Interrogação ) . Do you understand me?


https://www.duolingo.com/profile/JhFreire

tbm quero saber!!


https://www.duolingo.com/profile/Ayase-chan

Are whose those cups - também seria correta? pois em interrogações o verbo vem na frente


https://www.duolingo.com/profile/Pachesen

"Whose" vem no início da frase, antes do verbo auxiliar, assim como "Who, Where, What", ou seja, a frase "Are whose those cups" estaria errada dessa forma, pois o Whose deve vir antes do "are".


https://www.duolingo.com/profile/AdrielisBlessing

simplesmente porque nativos da linguá inglesa falam diferente dos nativos da linguá portuguesa


https://www.duolingo.com/profile/siborges

Está ficando meio desanimador resolver estes exercícios. As traduções sugerem um significado, mas se você não advinha "especificamente" qual foi programado na resposta você perte pontos. Esta falta de flexibilidade atrapalha muito.


https://www.duolingo.com/profile/thiagofsa

As traduções sugerem todos os significados da palavra e cabe a gente interpretar qual se adequa a frase, se não seria muito fácil resolver.


https://www.duolingo.com/profile/margarida.sa

Nem sempre, amigo.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Quando ocorrer um erro ou alguém tiver uma sugestão, a opção é reportar o problema através do botão "reporte um problema".


https://www.duolingo.com/profile/Lorival_Marques

Cara siborges. Foque em aprender. Sua recompensa é o conhecimento. 14_01_19


https://www.duolingo.com/profile/Sila

Se cup não pode ser traduzido como xícara, essa opção não deveria aparecer quando se coloca o mouse sobre a palavra.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Já estão aceitando.


https://www.duolingo.com/profile/robson.galvao

Alguém conseguiu mesmo ouvir corretamente a palavra "those" no fim da frase?


https://www.duolingo.com/profile/LindadeAbreu

Eu ouvi bellows... estou reportando


https://www.duolingo.com/profile/Ayase-chan

"rrirscapasadors" - eu ouvi isso na frase completa


https://www.duolingo.com/profile/Roberto-47

AGAIN, YES, CUPS CAN ALSO BE TRANSLATED FOR X Í C A R A S, COPOS, TAÇAS, CÁLICES, CHÁVENAS AND SO ON!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/WillianRod223033

Alguem sabe dizer se "whose cups are those" é um metodo formal? Porque eu sei que "Whose are those cups" tambem esta correto.


https://www.duolingo.com/profile/WillamyBergue

coloquei: "De quem são essas TAÇAS?" e não foi aceito... "XICARAS" seria o certo. Mas no exercício anterior eu coloquei "copo" e eles sugeriram "TAÇA" wtf!?


https://www.duolingo.com/profile/felipe.goulart

cup não pode ser copo? errado pq?


https://www.duolingo.com/profile/Andrade264759

Ñ gostei Há varias traduções para a palavra cups.... E a minha n estava correta


https://www.duolingo.com/profile/F_Moraes

Temos que entender que é um programa, por melhor que seja nunca será um professor de inglês, que fala, entende bem e sabe com muita técnica ensinar. Estamos acostumado com o português que é uma língua bem mais difícil, nosso raciocínio é em português. Temos que tentar entender um pouco a lógica do inglês para ter sucesso. Devagarinho chegaremos lá! Boa sorte a todos!


https://www.duolingo.com/profile/hilda25

Desde quando cup é copo? Talvez taça, mas taça não é copo.


https://www.duolingo.com/profile/WandyT

Olá hilda25! Cup tem várias traduções em português. Pode ser copo, caneca, caneco, até taça :-) Ex. I don't need a glass. I need a plastic cup (Preciso de um copo plástico)


https://www.duolingo.com/profile/ediltonluz

Pessoal, pra voce o audio parece ruim ou são meus ouvidos que estão? nem no turtle eu consegui entender. confundi whose com who is.


https://www.duolingo.com/profile/mss79

O final da frase foi difícil de entender.


https://www.duolingo.com/profile/lucas3791

coloquei estas em vez de essas e considerou errado :/


https://www.duolingo.com/profile/lucienha

Excelente!!! Estou decolando!!


https://www.duolingo.com/profile/judoca20

Ficou meio confuso "cups ou cops". rs


https://www.duolingo.com/profile/Vaniltonmarcal

why (are whose those cups?) is wrong.


https://www.duolingo.com/profile/RaVieira1

Poderia escrever that no lugar de those


https://www.duolingo.com/profile/AlexTowers15

De quem sao as xicaras. Ta errado?


https://www.duolingo.com/profile/Roberto-47

pretty dumb, again! cup can be both xícara, copo and, amazingly, taça!


https://www.duolingo.com/profile/IzaqueFerr2

Protesto: porque não pode ser "estes"


https://www.duolingo.com/profile/IrisNog

A tradução de este é this; o plural de this é these. Those é plural de that, aquele/esse, logo a resposta é esse ou aquele


https://www.duolingo.com/profile/bela60figueiro

ESSA TB MINHA DÚVIDA


https://www.duolingo.com/profile/Rafael151138

Eu nãp consigo engolir essa tradução de xícara, mds, cup véi?! Cup pra mim sempre sera copo


https://www.duolingo.com/profile/Dnigneel

O "are" nao deveria estar no começo da frase?


https://www.duolingo.com/profile/Ivan306160

Cups, não são COPOS?


https://www.duolingo.com/profile/Celita2102

Estou de pleno acordo com o comentário de Siborges, voces sugerem uma tradução, quando na verdade é outra, está dando para desanimar, não é?quando passarem uma tradução, por favor, o façam corretamente. onrigada


https://www.duolingo.com/profile/alacleiton0

por que não pode ser estas, nada haver, tá ficando chato isso aqui!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.