1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: French
  4. >
  5. "Ces livres restent très actu…

"Ces livres restent très actuels."

الترجمة:هذه الكتب تبقى جد حالية.

June 21, 2016

8 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/Duo1993

الترجمة الصحيحة هي : هذه الكتب تظل/تبقى جدُّ مناسبة. أما كلمة حالية فهي ترجمة حرفية لا معنى لها.


https://www.duolingo.com/profile/inaaita

هذه الكتب لازالت جد حالية


https://www.duolingo.com/profile/Ameer.FG

هذه الكتب لازالت حالية اي بمعنى لازالت رائجة وعليها طلب من قبل الناس


https://www.duolingo.com/profile/WalidOuadah

هذا التمرين جد سهل


https://www.duolingo.com/profile/KhaledAmeen.

الجملة غير مفهومة ..ارجو التوضيح


https://www.duolingo.com/profile/ELKHANSSA

هذه الكتب تبقى جد حالية يقصد بها كتب هذا الوقت أو هذا العصر


https://www.duolingo.com/profile/yousse512474

هذه الكتب تبقى بجد معاصرة


https://www.duolingo.com/profile/Swar.Ibrahim

هل يمكن ان نترجمها بالشكل التالي: هذه الكتب تبقى واقعية جدا

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.