1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Penguins do not fly."

"Penguins do not fly."

Translation:Pingwiny nie latają.

June 21, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Gaiajack

Huh? I could have sworn a few questions ago "they fly" was "lecą".


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"they fly" generally = "latają"

"they are flying" right now = "lecą"

If really 'they fly' accepted 'lecą', then I don't think it should've been.


https://www.duolingo.com/profile/Polyglot_Hanka

How about: "Pingwiny nie fruwają?"


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

I totally forgot that this word exists, then I was surprised that it doesn't have its Polish Wiktionary entry - but seems non-colloquial, so we added it.


https://www.duolingo.com/profile/Polyglot_Hanka

Excellent news! Thank you kindly.


https://www.duolingo.com/profile/Ray585285

"fruwać" has now its entry in the Polish as well as in the English wiktionary.


https://www.duolingo.com/profile/chce_polski

They do when you shoot them out of a cannon. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Arnoldpitt

When should ly use the lec- stem and when the lat- stem/


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"latać" is for Present Simple (so also simply for the ability to fly), or for "to be flying without any destination, just flying around".

"lecieć" is for Present Continuous, with some destination/direction.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.