1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "C'est difficile à expliquer."

"C'est difficile à expliquer."

Перевод:Это трудно объяснить.

June 21, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/gSee4

Кто может объяснить, в каких случаях перед инфинитивом ставится предлог de, а в каких случаях - предлог à


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

В подавляющем большинстве это нельзя объяснить. Это чистая форма. Ну так надо и всё. Как объяснить, почему в английском перед инфинитивом то нет предлога, то есть, а то инфинитив уступает место герундию, то есть нет самого инфинитива )).

Кстати, в французском тоже три возможности с этой точки зрения: нет предлога, предлог à, предлог de.


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

попробуйте почитать здесь. о употреблении артиклей в личных и безличных конструкциях https://forum.duolingo.com/comment/29437724 и можно также посмотреть здесь https://www.youtube.com/watch?v=0K8kYs_oSeU


https://www.duolingo.com/profile/Michel444703

C'est difficile à expliquer...


https://www.duolingo.com/profile/Michel444703

Мне кажется, что в безличных предложениях нужно употреблять de, а в предложениях с подлежащим - à.


https://www.duolingo.com/profile/U1Gg7

"C'est difficile à expliquer." я не понимаю (( несколько фраз назад было il est facile d'expliquer ce santiment ... почему в одном случае à а в другом de ???? спасите-помогите...


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

в первом случае было c'est
во втором случае il est
для первого случая используется предлог à
для второго: de


https://www.duolingo.com/profile/3jVV7

Почему не принимает: Это объяснить трудно. ?


https://www.duolingo.com/profile/Irinadivina

Почему в похожих предложениях "это" опускается, а здесь- нет?


https://www.duolingo.com/profile/awx78

в подсказке стоит в первой строке сложно


https://www.duolingo.com/profile/awx78

был перевод подобный c'est difficile a croire- сложно поверить, почему здесь неправильно

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.