"The relationship between mother and child is very important."

Перевод:Отношение между матерью и ребёнком очень важно.

January 30, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Biginer1

Что за чушь? Отношение - это к кому то, а между кем то и кем то - это отношения

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Halfquake

Взаимоотношения матери и ребёнка очень важны. Почему нельзя так?

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aleskk2002

По-русски можно, но там использовано единственное число. При обратном переводе на английский возникнет путаница.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Batichelli

Отношения должны быть во множественном числе

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Biginer1

Между двумя людьми отношения ! A не отношение, отношение матери к ребёнку -да

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DeLondi

Почему перед "child" не используется артикля?

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Foma

Здесь говорится о женщинах и детях абстрактно. По-английски, когда так говорится, обычно никакую артикль не используется: Like father, like son. (Сын такой, как отец.) Man is the only animal that... (Человек является единственный животное, которое...) "Man is a giddy thing." (Shakespeare).

Хочу добваит, что это возможно использовать артикли в этом предложении: The relationship between a mother and her child is very important.

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JT293

Перевод должен быть такой. Отношения между матерью и ребенком очень важны! В множ.числе слово отношения и важны

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dust_

Зачем артикль перед relationship, тем более, когда имеются ввиду абстрактные мать и ребенок?

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

При чем тут абстрактность, это же определённый артикль?

определённый артикль потому что есть уточнение, не отношения вообще, а отношения матери и ребёнка, и тут имеются в виду не какие-нибудь случайные мать и ребёнок, не важно кто, а некие типичные, известные всем отношения, которые возникают практически между всеми матерьми и детьми

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alex315639

Оьношения важны а не вадно

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/spidercow

"крайне важны" не проходит

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

очень не равно крайне

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HibI412605

Почему не открывается экран? Отношения между матерью и ребенком очень важно. Валентина

June 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/oi2f4

Отношения- множественное число, значит они что? Важны. Почему важно?

June 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Biginer1

Почему не принимает Отношения между мамой и ребёнком очень важно

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/paRussia

Потому что "Отношения" важны, а не важно, а вот если бы было "Отношения между матерью и ребенком - это очень важно", тогда " The relationship between mother and child - IT IS very important" It is - это

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/paRussia

Также допустим вариант ответа "ОтношениЕ между матерью и ребенком очень важнО", у вас ошибка в слове "отношения", вариант " отношение" допустим, он же скорее более верен.

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mr_Cool3

Оно задолобало я поменял местами матерья и ребёнком и бац неправильно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

June 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ocv95

Инцест?

April 13, 2019

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.