"Yo como bastante."

Перевод:Я ем достаточно.

June 21, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AniutaBukovetska

"Yo como suficiente" буде правильно?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Да, так тоже можно сказать.


https://www.duolingo.com/profile/KiViNFD

suficiente и bastante взаимозаменяемые слова?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

В основном, это синонимы. Перевод достаточно.

Есть смысловые тонкости в зависимости от значения фразы. Не буду углубляться, но испанцы говорят :

Bastante no siempre es suficiente :)

Есть случаи, когда смысловая взаимозаменяемость невозможна, т.к. suficiente - это прилагательное, а bastante может быть и прилагательным и наречием. К тому же, bastante, в форме наречия,может модифицировать значение следующих за ним существительных или прилагательных.

Hoy hace bastante calor en Madrid - Сегодня в Мадриде довольно жарко.

В этом случае suficiente не подходит.

К стати, наречие от suficiente - suficientemente.


https://www.duolingo.com/profile/OLEGO19

Bastante no siempre es suficiente. Наверное на русском будет звучать: Довольно не всегда достаточно.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.