"Stacja"

Tłumaczenie:The station

January 30, 2014

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/pirx007

Dlaczego tłumacząc zdjęcie ogrodu prawidłowa odpowiedź to : garden. Zas tlumaczac slowo "stacja" prawidlowa odpowieź to tylko "A station" albo "The station"?


https://www.duolingo.com/profile/mirriel

Trzeba takie rzeczy raportować za pomocą "Zgłoś błąd".


https://www.duolingo.com/profile/pirx007

Ok, ale moze to jakas niepisana prawidlowosc na duolingo? Zauwazylem ze tlumaczac obiekt na zdjeciu, odpowiedz mozna wpisac bez przedimka, ale już tłumacząc wyraz - jest on konieczny.

Czy w tym momencie mogę jeszcze w jakis sposob zglosic to blad? Nie widze nigdzie takiej opcji ...

Dzieki


https://www.duolingo.com/profile/beata68421

Nie mam pewności czy mam rację, lae wykombinowałam sobie to tak: tłumacząc "obrazek" tłumaczysz sam wyraz, natomiast w innych przypadkach masz polecenie "przetłumacz zdanie" więc musisz użyć przedimka. Poprawcie mnie jeżeli źle muślę


https://www.duolingo.com/profile/alburd

Mam dokładnie takie samo wrażenie


https://www.duolingo.com/profile/mirriel

Zgłaszać można tylko w momencie rozwiązywania zadania. I przy obrazku i przy wyrazie powinno uznawać bez przedimka.


https://www.duolingo.com/profile/LaurentRam2

I got "station" and i translated by "dworzec" which they counted wrong. Why ?


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

station - stacja (gas station - stacja benzynowa)
train/bus station/stop - stacja/przystanek kolejowy/autobusowy
train/bus terminal - dworzec kolejowy/autobusowy


https://www.duolingo.com/profile/MartynaWoz2

Nie bo gdy wsponiamy o czymś po raz pierwszy musimy wstawić a lub an gdy wyraz zaczyna sięsamogłoske an np. an elephant (nie pamiętam jak to się pisze) a gdy na spógłoske a np a pen

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.