1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "האבא בא."

"האבא בא."

Translation:The dad is coming.

June 21, 2016

This discussion is locked.


general feedback: I love seeing Hebrew on Duolingo, thanks for putting in the effort! However, starting with sentences (even easy ones) instead of letters is a bit strong for most beginners. In russian and other languages with a non-romanized alphabet, the Duolingo courses often start by introducing the letters themselves, which will be unfamiliar. This is the first lesson and one wouldn't even know to read right to left unless you already knew. Let alone identifying letters with sounds.


Getting to know a totally different literacy system is important, but introducing letters is not feasible for Duolingo's courses. I suggest that the developers add an introduction video to teach some basic knowledge of the language first, it's cheap for developers and easy for beginners.

But it's still far from sufficient for people who want to learn Chinese, which is not only different but as well difficult literacy system. The logic is so different:(((


The Japanese class has three whole courses just to teach hiragana alphabet (and oh boy are they needed), the technology is already implemented, they only need to update this very confusing Hebrew basics lesson imo.


Actually the greek duolingo course introduces the letters first and does a good job.


spieskim wrote that post over three years ago, when introducing the letters was indeed impossible. Since then, the platform was upgraded and now the letters in other scripts can be introduced better. That is when all those other courses were made. However, the Hebrew course can't be simply upgraded to the new platform, but an entirely new tree needs to be built. And it takes time. They are working on it, but it simply takes a lot of time to do it properly.


Why do you say that introducing eltters is not feasible for Duolingo's courses, Spieskim? They do it magnificently with Arabic, so why not with Hebrew? Still, I'm glad to read that it's not that I'm a total imbecile, that others also think it's crazy to start with whole words and sentences. This is very frustrating.


the dad is coming the coming dad no entiendo me vuelve loco, thanks .


viendo como hablan




I agree this is tough and besides that the audio does not even work


The audio works where there is audio. I read, though, that the course creators paid for voice actors to read the sentences for the Hebrew course but that it was so expensive they couldn't afford to pay them to record all the words and sentences.


I thought getting used to cyrillic was difficult. This is like reading hieroglyphs in a mirror!


In Hebrew, "comes" is the same as "is coming", right?


Yes it is! Hebrew doesn't use any progressive tenses.


or perfect tenses, for that matter - simple past, present, future (and imperative) system.


Imperative is a mood not a tense


Yes. And progressive/ imperfective/perfective are aspects, not tenses.


I am grateful for the comments to find that one, I am not the only one to find this way of learning unnecessarily difficult and two, that you are supposed to read from right to left. Still, it is a good opportunity to see the written language and hear the pronunciation. I would really like to sound out some poetry that's written in Hebrew.


Users are supposed to read the Tips and Notes before beginning, then you won't have this problem. Are you on the web version?


What if youre using the mobile version?


As far as I know, the Tips and Notes are unavailable across all platforms but web. Maybe you can offer DL to include this in one of the apps iterations.


Mazzorano, speaking about reading from right to left, what happened to the new, blue, Hebrew sentences at the top of the discussion pages? The blue sentences are all written backwards. I've been gone for a year and just noticed the problem when I came back this week. How long has this problem been going on, and why hasn't Duolingo fixed it yet? I turned in a bug report, but I have no idea what will happen with that. I'm sure others must have turned in bug reports when it first happened. ????? Update: Just a thought, could this be a problem caused by my new computer system? Is anyone else experiencing this problem? I would appreciate any help I can get with this problem. June 2019: Dulingo has finally fixed the problem!


Why here is "Ha-aba" but previously was "Ah-aba"? which one is correct? Also, is it "aba" or "ava"? Thanks!


Father/dad/a father/a dad=אבא=aba. The father/the dad=האבא=Ha'aba. Note: even though האבא is Ha'aba, Hebrew speakers might pronounce it like A'aba. In general, Hebrew speakers might not exaggerate a/n ה and/or pronounce it just like an א. For instance: "I (female) love(...)" = אני אוהבת (...) - could be pronounced more like "Ani Ohevet" or maybe like "Ani O'evet".


"Ha-aba" is correct, and it is "aba".


I think i've got what you mean. haaba is the father and ahava is love. They are different words, one with the article and one without


Hard to start in full sentences!!!


I also agree. It should start with letters. May new learners would also not assume they have to add words like 'is'. I only knew because I took Biblical Hebrew.


It doesnt even tell you sbout the Alef-bet and just moves in to words people dont even know, it shoukd give tou a crash course before yoy start doing words and sentences and the words have no pronunciation so you dont know how to say it. Have a nice day♥


Does Hebrew conjugate verbs? This is my first example of using a verb in a sentence.


it does. For the present tense, it's relatively simple. No ending for masculine, -et for feminine, -im for masculine plural and -ot for feminine plural. There are exceptions and it's a little more complicated in the two other tenses. But hey, that just adds to the beauty of the language


Sometimes also -a for f. and -e for m...


Yes, Hebrew conjugates verbs. For instance: I (male) love=אני אוהב=Ani Ohev. You (single, female) will love=את תאהבי=At tohavi.


if I didn't already know the letters, I'd be completely lost. As is, I'm only 95% lost ! And, I've never been able to find Tips and Notes. Just searched Help for "how to start" and this is not mentioned.


Does anyone else have trouble with the Hebrew sounds on iPhone? About 50% of the sounds don't play at all.


How am i supposed to translate if i cant read hebrew.. it looks the same every time:(


I would appreciate a few lessons in the alphabet with pronunciation...


how can i know what it meas when i see only the word in Hebrew and hear it ?


Is there any extra help for the letter in Hebrew? The course starts straight into words and its very difficult to grasp before.


Previously in this level, the correct answer shown was "Dad is coming", but here it is incorrect?


Pay very close attention to HA meaning THE. THE dad/THE father


It's "the dad", not "dad".


I feel like it should be dad is coming as well


If I would like to say "dad is coming!" (yay), I would say "אבא בא!". (:

[deactivated user]

    Is the pronunciation different for the word love and father - like the bet should be pronunced v in love?


    Yes, you can check at https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%90%D7%91%D7%90 for instance. The bet has a dot inside; the vet has not. Ideally, Wiktionary would always have an IPA transcription, but for Hebrew niqud do just as well.


    But how much can you "A dad is coming?"


    there are no indefinite articles in Hebrew, only the definite article ה


    I am SO glad to see Hebrew in Duolingo. I will do my best effort daily to learn this Supernatural language. Thank you! God bless you all!!!


    Everyone, please use the feedback button by clicking on the flag icon, and request Duo for a course on the Hebrew alphabet. Edit: We now have the Hebrew Alphabet on Duo! Thanks Duo :) please also give us practice exercises!!


    'comes' just appeared with a different spelling?


    What do you mean? Maybe you were confused by the masculine and feminine form of the verb. Hebrew has gendered forms for verbs and adjectives, and every noun has a gender. אבא=father, is a masculine noun, therefore he gets the masculine form of the verb - בא (ba). Love is a feminine noun, therefore it gets the masculine form of the verb - באה (ba'a). Hebrew conjugates verbs by single/plural, 1st 2nd or 3rd person, tense (past, present, future), and gender. In general, nouns that and with "a", "t" or "it" (ה, ת או ית) are feminine nouns. For instance - אהבה=love=ahava is feminine, מחברת=notebook=makhberet is feminine, זכוכית=glass=zkhukhit is feminine.


    Amazing. So a beginner learner of Hebrew is meant to work that out for themselves? Why isn't there a note about it?


    Oh, I've just realized that you need to scroll right to the end of the notes, and there is a short 'explanation'. The problem is it doesn't give the translations of the words in the notes - it's far too much to expect of a beginner learner who doesn't know the alphabet to know what these otherwise unseen verbs are, and to remember what the Hebrew means from the lesson. The notes needed to have the translation included. You needed to remind the beginner learner, who is having to switch between Notes and Lesson, what ba and ohev mean. This is not at all user friendly.


    is 'the' necessary for the dad?


    The same as in english. Dad comes mostly mean our/my dad. The dad comes mostly means his/her/ their dad. (Think about larger sentences like the teacher said the dad is coming, or the kid screamed dad is coming!)


    Why does "coming" have an extra symbol then before?


    Its really weird to start a new language talking about love and it's coming.. it's not like doulingo


    Jesus Christ the Lord


    I hit the wrong key on my,phone


    Nobody says "the dad is coming" in English. Its either "my dad is coming" or "the father is coming". "Dad" is a familiar term and you wouldn't use it in reference to someone you didnt know


    In English, a doctor or a teacher hangs up the phone, and then says "The dad is coming."


    At first I thought you were right, DaavidStei, but then I read dpatkat's message, and s/he is right, isn't they? Before anyone criticises my grammar, let me say that was deliberate.


    The last sentence - does it refer to "isn't they"? If you wrote it deliberately, to show everybody how "woke" you are, it does not mean that it suddenly becomes correct.


    Hahaha. I don't blame you, it wasn't really clear. But, no, I don't even know quite what "woke" means. I think it means something like enlightened/aware? No, what I was trying to show is how awkward (the English) language is - probably any language - if you (don't want to) (can't) specify the sex of someone. He? she? s/he? they? plural verb? singular verb? I certainly don't think what I wrote is correct! PS: I don't understand how writing what I wrote could express wokeness, if it means what I think it means.


    When i was type 'the dad coming' is Wrong,, why?..


    Because in English we always need verbs in our sentences. You left the verb "is" out of your sentence.


    no hebrew keyboard so can't write hebrew answers


    Well, you can download a Hebrew keyboard or use a virtual one.


    How can I write in Hebrew if my keyboard has only the English alphabet?


    By downloading the Hebrew keyboard or using a virtual one.


    I have repeatedly asked how to type in Hebrew to continue lessons with duolingo. Please respond.


    Well, if you had also read some of the comments in those threads, I am sure you would have come across a comment that said that you need to download the Hebrew keyboard or use a virtual one.


    Well, I appreciate the time you took to reply. Now I know what to do. And no, I did not learn what to do from reading the threads I saw. I asked MANY times about accessing the Hebrew keyboard. You are the only one who took the time to respond. Thank you.


    I've always pronounced "בא" as boh, but Duolingo pronounces it as bah. Is there a difference?


    Hebrew pronunciation is "ba/bah". Sounds like you're trying to put a Yiddish pronunciation on it. ; )


    I need the letters or symbols at least double in size... My eyes can't differentiate some of these letters.


    OK I will read the tips and notes first before continuing ; thank you.


    It also means "is going". It depends on the context.


    So, in spoken Hebrew, does the "the" in the sentence actually need to be there? In English "the" right there is superfluous.


    In this case. In English we usually assume the word dad is definite. If it isn't we would say "a dad" or "someone's dad is coming" or something similar. Hebrew does not assume that 'dad' or 'father' is definite. The word hear can be dad or father. If you are translating woodenly (meaning literally) you need to put it in your translation. If you are translating idiosyncratically (meaning your translation is focusing more on meaning rather than word for word) you may decide not to translate it because we do not require it in English. Even when you are translating literally sometimes it is necessary to add or delete words if they do not make sense. Notice above that there is no Hebrew word for 'is'. Hebrew does not require 'is' to be used here but English does so it must be added in translation.


    It's not backwards. In Hebrew you read from right to left. From a Hebrew perspective English is backwards.


    Hebrew speakers don't use article ה with words אבא, אמא. Why do we use ה here?


    האבא is THE dad אבא is just dad


    I know some hebrew, you do not say האבא בא, you just say אבא בא.

    As in english you say 'mom is coming' . You do not say: 'The mom is coming'


    There is no such a thing like "האבא" it can be "אבא" or "האב". In Aramaic the final alef has the same role as hey ha-yediya in Hebrew, so you cannot write hey in the beginnig of the Aramaic words suffigated by alef.


    I am having a hard time just to grasp what each sentence means?

    Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.