"בלי ספרות, אין תרבות."
Translation:Without literature, there is no culture.
10 CommentsThis discussion is locked.
It is wrong, although since Duolingo Hebrew is currently only available through English, this is perhaps unfair to many non-native speakers of English taking the course.
The contraction "isn't" can be used in sentences such as the following:
"There isn't any culture in this city."
"This isn't culture, this is filth!"
When you need to negate "there is" in English, you don't contract "is not" to "isn't" before nouns that name a specific thing, but the contraction can be used before "any" or "anything", which don't name specific things.
If you looked in the fridge and saw that the butter was finished, you could say "There is no butter in the fridge." Or "There's no butter in the fridge", but you don't say "There isn't butter in the fridge." (unless you actually want to sound like an intermediate-level speaker of English making a mistake).